Happy New Year

31.12.2012

Ach wie schön ist diese Faulheit zwischen den Feiertagen. Einfach nichts tun. Wobei das eigentlich nicht stimmt, denn der Kopf arbeitet viel. Erinnert, analysiert, wertet aus, revidiert, leert sich. Und träumt.
Von unerreichbar nebensächlich verrücktem Zeug. Von materiell abgefahren hervorragend unsinnigen und sagenhaft merkwürdigen zugleich phantastisch um drei Ecken gedachten überwältigenden Ideen.
Ich hoffe Ihr träumt auch. Ich wünsche Euch ein tolles Jahr 2013.
--------
I love these lazy holidays. Doing nothing. Nothing than dreaming. After analysing the past year, and evaluating the numbers I am lost in the fun part; dreaming of fresh and crazy projects and supervisionary terrific ideas with an overwhelming amount of time to play. I love it.
I hope you dream too. Happy New Year to you!
handlettering
Die schönsten Projekte aus 2012: Mal wieder zu Tusche und Feder greifen, Verläufe lernen, Buchstaben lasern lassen, ein neues Atelier beziehen und an an dieser tollen neuen Presse drucken. Eure Linolschnitte bekommen und Euch so ins Drucken mit einbeziehen. :)
-------
What I liked most in 2012 were trying handlettering, learning how to print a gradient and play with laser cut letters. Finding a new space and printing on my new awesome Golding Pearl Press as well as getting your your linocuts to print.

LockUp abcdefg
GoldingPearl-1 leaves1_korrex,jpg

open studio

13.12.2012

Ho ho ho! Am kommenden Wochenende habt ihr die Möglichkeit selbst Postkarten oder Anhänger von Ausstechförmchen zu drucken. Am Samstag und Sonntag öffne ich den Laden von 12-19 Uhr für Besucher, ihr seid herzlich eingeladen. Wir können nebenbei noch etwas Baumdeko aus Papierstreifen falten und Geschenkpapier bestempeln. :)
Greifenhagener Str. 9, S-Bahnhof Schönhauser Allee.
--------
I open my studio this weekend. We're doing some printing. If you're in the mood to print christmas tags from cookie cutters come along! Will be fun.

Weihnachts-Schubladen-Ausverkauf

07.12.2012

Der Schubladen Ausverkauf ist dieses Jahr leider etwas zu kurz gekommen. Darum freue ich mich umso mehr, Euch eine kleine Weihnachtsausgabe anbieten zu können. Dieses Mal mit einer Pop-Up Neujahrskarte, einem Mini-Leporello, zwei Postkarten, Anhängern und einem Stern. Ab heute im Shop für 12 €.
--------
I am happy to offer a special sale to you. It's a limited package of paper goods; a pop-up new year card, a mini-leporello, some postcards, hangtags and a handmade star from paper scraps. More details here.

snowy way to work

06.12.2012

Heute wäre ein perfekter Tag um mit dem Schlitten ins Atelier zu fahren – äh zu gleiten. Nur leider geht es nicht bergab. Und ich kann mich selbst nicht ziehen. Und leider habe ich auch keinen Schlitten. (Aber bestimmt die Kinder in der Schule nebenan...)
-------
A perfect day to take the slide to work. Unfortunately it doesn't go downhill. And unfortunately I don't own a slide. (Would it be mean to steel one from the schoolyard next door?)

cookie cutter

04.12.2012

Cookie_LockUp PrintedCookieCutter

Beim Plätzchenförmchen-Sichten fiel mir auf, dass einige der Förmchen schrifthoch sein könnten, also 23,56 mm. Das kam zwar nur gerade so hin, aber ich hab eine Form trotzdem mit ins Atelier genommen um es auszuprobieren. Wenn man mit den Stegen einen Rahmen baut, in den man die Plätzchen Form vorsichtig einklemmt funktioniert es ganz wunderbar.
Jetzt suche ich nach noch mehr Plätzchen-Förmchen. :) Und diese Karten wandern in den Schubladen Ausverkauf am Freitag.
--------
Last friday I found out a few of our cookie cutters are type high. I grabbed little rudolph, brought him to the studio and set him carefully in the chase. I build a frame with furniture and squeezed the cookie cutter into. Though it's a bit fragile it worked out. Try yourself :)
I now look for more type high cookie cutters, to print from them on my open studio weekend 15th/16th December.

Santa Claus #2

28.11.2012

santaclaus_letterpress_1

Ganz süß das kleine Kerlchen. Nur ein bißchen viel Schwarz, die Augen sind kaum noch erkennbar. Vielleicht nehme ich beim nächsten mal lieber Grau.
Am dritten Advents-Wochenende öffne ich das Ladenatelier für die Weihnachtsdruckerei und mache beide Adanas fit zum selber drucken von Anhänger und Postkarten. Ihr seid herzlich eingeladen, bitte vormerken :)
--------
Cute little Santa. A bit too much black though. I try less ink next time and perhaps switch to grey.

window lettering first try

26.11.2012


Die Farbe ist echt der Knaller. Sie lässt sich sehr gut malen und zieht sich nach dem Auftrag etwas zusammen, so dass eine glatte Fläche entsteht. Von hinten, also von innen sah das eigentlich auch gut aus. Aber von außen überhaupt nicht. Und schnell (bevor es jemand sieht) habe ich es wieder abgewischt. :)
ps: bei Rike von Lykkelig gibt es einen neuen Druck zu gewinnen.
--------
It was soon wiped away. Though it looked a kind of nice from here it was terrible from the street. I grabbed a cloth before somebody would notice. But the colour is superb, I just have to practice. :)
ps: win a new print on Rike's Blog Lykkelig

Santa Claus

22.11.2012

startype_booklet2 Heute erzähle ich Euch die Geschichte von Santa Claus.
Sie beginnt in England mit Alan, der mir ein kleines Booklet von Startype in die Post steckt. Ein hübsches kleines Schriftmusterheft, das ich neugierig durchblättere.
--------
Today I have to tell you my story with Santa Claus. It started in the UK from where Alan sent me this little catalog from Startype.
startype_booklet1

An einer Seite bleibe ich hängen; ein Weihnachtsmann der auf zwei separate Kegel gegossen wurde um ihn zweifarbig drucken zu können. Wie toll, das hatte ich noch nie gesehen. Ob der noch zu haben ist?
Die Netz Recherche bringt mich leider nicht weiter. Alan schreibt mir Startype sei ein alte Schriftgießerei, die leider nicht mehr existiert, aber er wüßte jemanden der eventuell die alten Startype Matrizen bzw. Schriften noch hat: Happy Dragons' Press.
Ein eMail später schreibt mir Stafford von Happy Dragons Press ja, er kenne diesen Weihnachtsmann und würde mal ein wenig bei früheren Startype Mitarbeitern rumfragen. Juchu. Die Druck-Szene in England ist so unheimlich gut vernetzt. Wunderbar.
Ein paar Tage später blinkt wieder eine eMail im Posteingang. Stafford hat die beiden Weihnachtsmann Teile in seinen eigenen Kästen gefunden. Yay! Am Montag lag der Weihnachtsmann in der Post. Tausen Dank!
Seit ihr auch gespannt, wie Santa dann zweifarbig gedruckt aussieht? Zeige ich Euch in ein paar Tagen. :)
--------
While flipping through the pages one figure caught my eye. A little Santa Claus casted on two separate bodies to be printed in two colours. Wow, I never saw this before.
I did some web-research with no success. Alan told me Startype Foundry doesn't exist anymore but he pointed me on to Happy Dragons' Press, who probably could have some old letters from Startype.
So I got in contact with Stafford from Happy Dragons' Press who wrote yes he recognizes this Santa Claus figure and will ask another printer/typesetter who did work at Startype. I got excited. It seemed to be possible to get my hands on Father Christmas.
And finally another email from Stafford landed in my inbox. He found the little guy in his own cases and send it to me. Oh boy! How wonderful! What a helpful and supportive printers' network.
So this monday I received Santa in my postbox. Eeek! Can't wait to print. :)

1 Shot

19.11.2012

SmallCaps_1ShotEnamel
J. hat mir Sign Painters' Lettering Enamel Paint aus Chicago mitgebracht. Voll toll. Nun kann es losgehen. Schöne Woche Euch allen.
--------
He brought me back some Sign Painters' Lettering Enamel from his short trip to Chicago. Now I am ready to paint. Happy new week to you! :)

chalk marker

13.11.2012

Print_disk_SmallCaps Windowmarker_Edding_SmallCaps

Dieser Stift macht Spaß. Schreibt auf fast jeder Oberfläche, nur ans Fenster habe ich mich noch nicht heran getraut. Die Skizze fehlt noch.
Viel tolles passiert diese Woche. Ich erwarte Santa Claus aus England mit der Post und Helmut aus Hamburg. Ein Filmteam war zur Vorbesprechung da. Alles aufregend. Und bislang bin ich mit meiner Weihnachts-Performance auch noch ganz zufrieden. Am 1. Dezember gibt's Small Caps schon drei Jahre. Zeit für Neues. Oder? ;)
--------
This pen is fun. It's water based liquid chalk and writes on nearly all surfaces. I wasn't that courageous to hand letter my window yet. I feel I have to sketch it first.
This week some awesome things are going to happen. I'll expect Santa from England in the post. Helmut from Hamburg comes for a visit. A TV Production has already been there to check out the studio. And I feel comfortable with my christmas sales performance so far. I am looking forward to my 3rd Small Caps Anniversary in December. Somehow I feel it's time for something new, don't you think?

The Sign Painters

06.11.2012

TheSignpainters_1 TheSignpainters_2 TheSignpainters_3
Seit zwei Jahren verfolge ich das Projekt Sign painters von Faythe Lavine & Sam Macon auf ihrem Blog. Eigentlich sollte ein Film über die amerikanischen Sign Painter erscheinen, aber das Buch ist schon mal eine schöne Dokumentation. Und vor allem Inspiration. Toll.
--------
I am very happy this book is out now. I am following the project about the american sign painters for around 2 years now. What a great documentation and inspiration! I can't wait for the movie. Check the project out here.

calendar project #2

02.11.2012

calendar-korrex calendar-numbers calendar-numbers2 calendar-numbers3
Ich bin abgetaucht. Ins Zahlenuniversum. Habe mein ganzes Blindmaterial in die Zwischenräume gesteckt. Das ist vielleicht ne Rechnerei. Cicero, Punkt und Zentimeter, wer kann schon fließend zwischen den Maßeinheiten hin und her springen - also ich bestimmt nicht. Manchmal starre ich das Typometer an und frage mich, was mir die Striche jetzt sagen wollen. Ein Strich zählt für zwei, aber die 1 ist keine 20 sondern eine 12. Meine Herren!
Wie gut, dass ich weitere 11 Monate zum Üben habe. (Ich habe einen Setzfehler gemacht, man erkennt ihn im zweiten Bild. Schaut genau hin. Ich mußte dann nach 40 Fehldrucken aus Ärger in die Tischkante beißen...)
--------
I am lost in the universe of numbers. The space took all my spacing. Changing from pica to centimeter and back to point makes me feel dizzy. I just noticed myself staring at the typometer, no idea of what the marks are telling me. One little mark equals 2 points but the bigger mark 1 doesn't equal 20 but 12. Oh boy. Well, I'll practice while setting the other months. Ha ha.
(I did a mistake. Look closely to the second picture. Damn!)

window lettering

30.10.2012

Window Lettering Inspiration

Nächstes Projekt: meine Tür zu beschriften. Ob es da spezielle Farbe für gibt?
--------
I am thinking of painting my window. Note to myself: Ask somebody who knows the right pen or ink. 

picture sources on Pinterest

ho ho ho

26.10.2012

Wenn ich eins die letzten Jahre gelernt habe, dann daß Weihnachten schon im Oktober beginnt. (Oder besser im September – oder im August) Seit ihr schon bereit? :) Am Montag gibt's was neues im Shop.
--------
A little peek. Some new christmas stuff in the shop on monday.

random atelier pics

25.10.2012

random1 random2 random3

Thai food for lunch / Printing / Post
Je nach Priorität und Hungergefühl variiert die Reihenfolge.
My daily schedule. The priority changes from day to day.

time out

22.10.2012

Mit den Bildern der letzten Woche (ich hatte mich an die Nordsee verdrückt) kehre ich heute an die Arbeit zurück. Viel Arbeit. Das ist gut. Viel zu drucken, einiges zu verschicken und manch neues zu fotografieren. Euch allen eine tolle Woche!
--------
I am back for work today. (I took a one week break at the cost.) Much to re-print today and some new stuff to photograph for the shop. That's good. Have a great week out there!

calendar project #1

17.10.2012

SmallCaps_Kalender640px

Kennt ihr diese 3-Monatskalender, die gern in Großraum Büros hängen oder als Werbegeschenk verschickt werden? Ich habe beschlossen davon eine minimalistische Variante für 2013 zu drucken. Ich konnte sogar einen gelben Datumsanzeiger als Add-on auftreiben, das ist ein Rähmchen, welches immer von Tag zu Tag weitergeschoben wird. Nun ist die Frage aller Fragen; welche Auflage werde ich drucken? Die Menge bestimmt den Preis aber zu viel zu drucken wäre auch ungünstig. Ich möchte daher den Kalender für Begeisterte und schnell Entschlossene zu einem Vorzugspreis von 18 € anbieten. Durch eure Vorbestellung helft ihr mir die Papierkosten zu stemmen und die ungefähre Auflage festzulegen.

Ende Oktober wird der Kalender gedruckt. Da in meinen normalen Setzkästen keine 13 Einsen vorkommen, die ich aber für das Kalendarium neben eine großen Anzahl Nullen und Zweien brauche, habe ich mir letztes Jahr einen Ziffernsatz von der Gießerei M&H Type aus San Francisco mitgebracht. Und dieses Jahr kommen die Lettern endlich zum Einsatz, es juckt schon gewaltig in den Fingern.
Mehr Infos zum Kalender in meinem Online-Shop und auf Dawanda / Etsy.
--------
Last year I visited M&H Type in San Francisco where I bought me a set of numbers. My cases didn't provide enough characters to set a calendar.
So finally I am going to print a classy minimalistic version of a 3-month calendar you may know from accountant offices. I'll use the Bodoni characters and print in pink, magenta and turquoise on a heavy italian cardstock. But the problem is I have no idea of the edition I should go for. That's why I decided to offer a discount price of 18 Euro for pre-order. Your order will help me to handle the paper costs and predefine the print run. The actual calendar will be then delivered in the middle of November. I am very excited and can't wait to set and print this project within the next weeks. Thank you so much for your support.
Online-Shop / Dawanda / Etsy.

inking the press

12.10.2012

inkingprocess1 inkingprocess2 inkingprocess3

"Und wie kommt die Farbe auf den Teller?" ist eine der häufigsten Fragen der Besucher. Also habe ich letztens ein paar Bilder gemacht. Mit einem Fuß auf dem Pedal und der anderen Hand am Abzug ist das ganz schön schwierig. Aber wozu gibt's den Sportauslöser... ;)
--------
And how gets the ink on the plate? is one of the most asked questions from my visitors. So I did some pictures the other week. With one foot on the pedal to keep the press running and one finger ready to shoot. Quite wobbly.

let's do a collage together #8

11.10.2012

collage_3a

So jetzt aber! Dieses ist der dritte Streich. Noch trocknen und dann ab dafür. Vielen Dank für Eure Kommentare gestern! Ich freue mich, dass es Euch die Drucke gefallen.
So einige Ideen für weitere Collagen spuken mir im Kopf herum. Ich muß aber zuerst das Prozedere überdenken bevor wir die Aktion wiederholen können. Vermutlich müßte ich die Teilnehmerzahl begrenzen und über eine Gebühr meine Kosten decken. Mal gucken. Über meinen Newsletter bleibt ihr auf dem Laufenden. Habt einen schönen Herbsttag!
--------
Done! And nearly ready to ship, just a bit more time to dry. Thanks for all your comments yesterday I am glad you like the prints.
I got some ideas for new collages but I have to overthink the procedure first. Maybe there'll be a limited amount of participants and I would have to take a fee to refinance my costs. I'll keep you up to date with my newsletter. Thank you so much for your interest!

let's do a collage together #7

09.10.2012

collage1 collage2 collage3 Also, die erste Collage lasse ich nun so wie sie ist. Bei der zweiten bin ich unschlüssig und habe weitere Entscheidungen auf morgen vertagt. Es gibt immer noch Linol-Blätter, die gedruckt werden wollen, sieht ganz nach einem dritten Durchgang aus.
Manches Linol ist ganz weich und anderes ist sehr dünn. Interessant, dass dann doch so unterschiedliches Material benutzt wird. Das harte geht zum Drucken am besten. Ich habe übrigens mit Sprühkleber alles aufgeklebt, manches Blatt klebt immer noch...
Am Freitag geht dann alles zur Post. Die Selbstabholer können gern vorher vorbeikommen, nur bitte sicherheitshalber ankündigen. (Selbstabholer klingt ja fast nach Riesen-Druckerei, he he.)
--------
So the first one is finished. I am not sure about the second print and left it for now. There're still lino leaves to print... I guess I'll do a third run.
I got a variety of material. Some thin lino, some smooth and some thick, quite challenging to print. I used spray mount to stick them on MDF and some still have a sticky back... sorry. I gonna send it on friday to you guys from UK, Netherland and Italy! :)

let's do a collage together #6

03.10.2012

leaf-cuts collageinprogress

Ungeahnte Schwierigkeiten. Die ersten Drucke mit der zweiten Farbe haben mir ja so gar nicht gefallen, so wirklich überhaupt nicht. Die Anordnung und die daraus entstehenden Überschneidungen konnte ich einfach nicht so lassen. Da half nur einen Schritt zurück machen, jedes Blatt einzeln drucken und erstmal eine stimmige Komposition finden. Puzzlearbeit.
Schwupps waren die Abendstunden rum und nun bin ich auf dem Weg zu einem 90. Geburtstag im Markgräflerland. Da, wo auf der Wetterkarte immer die Sonne scheint. Montag geht's hier weiter, Danke für's Lesen und Schreiben, eure Blätter sind super!
--------
Unexpected difficulties came on my way. I got real frustrated with printing the second layer. It didn't look nice whatever I tried. So I did a step back and printed each leaf separate. Cut them out and arranged them to find the best composition. Like a puzzle. Time went by so fast while playing.
Now I'll leave Berlin today to celebrate someones 90th birthday. Will be back for work on monday to take a fresh look at the collage.

let's do a collage together #5

01.10.2012

leaves1_korrex,jpg leaves_korrex leaves_colours

Am schönsten ist der Moment, wenn man den allerersten Abzug macht.
Letztendlich habe ich eure Linolschnitte in zwei Gruppen geteilt und drucke zwei verschiedene Collagen. Sonst wird es einfach zu voll.
Die größeren Blätter bilden den Hintergrund, die kleineren kommen in einer etwas dunkleren Farbe in den Vordergrund. Ich hoffe ich schaffe die zweite Farbe heute. Da sind erst noch Weihnachtskarten einzutüten und Einladungen zu prägen. :)
--------
Finally I decided to print two different collages. I've divided all your linocuts in two groups. The larger leaves build the background, the smaller ones will be printed on top. So I hurry on with the daily business to print again tonight.

let's do a collage together #4

28.09.2012

Leaves_Organigramm Heute habe ich eure ganze Post aufgemacht. Tausend Dank. Es sind so viele, dass ich mich schon frage, wie ich die alle auf ein Blatt kriege. :)
Und ich hoffe ich kann eure Linolschnitte auch wieder euren Namen zuordnen, habe mir zu dem Foto ein Organigramm aufgezeichnet, he he. Nun geht's los, Fotos gibt's dann Montag. Schönes herbstliches Wochenende Euch allen und vielen Dank für's Mitmachen!
-------
At some point I stopped counting. :) Thanks to all participants. I opened all letters today and laid them down on the floor to get an overview. It's quite challenging to imagine how the print could look like. Have to try some arrangements first. Pictures on monday. Happy weekend to all of you.

let's do a collage together #3

25.09.2012

origamileaves
leaf-letters
Oh mann! Ich habe 21 Briefe bekommen. Ist ja krass. Euren Facebook Kommentaren zur Folge sind auch noch einige Linolschnitte unterwegs, also warte ich noch ein paar Tage. Das ist schon echt spannend. Vielen Dank! Toll, toll. Origami Blätter via Pinterest
-------
Oh boy, I got 21 letters so far and I heard some are still on the way. No words for that! Thank you for making this collage a big one. This is so exciting. I'll wait for the last leaves to arrive and start to print a bit later. You'll gonna see it here of course. Origami Leaf via Pinterest

Latest Instagrams

© Small Caps . Design by Fearne.