ho ho ho

23.11.2010

ho ho ho
Ho ho ho - Kalt wird es hier im Osten. Am Wochenende steht der ersten richtige Weihnachtsmarkt Verkauf an und das auch noch mit Schneegraupel, wenn sich die Meteorologen nicht irren. Bis dahin drehe ich in der Werkstatt die Heizung und Musik auf und drucke die To-do Liste weg. Mehr Jobs für die Korrex kündigen sich an und ich habe bald das Handkurbel-Problem gelöst. Es gibt dann doch eine originale Kurbel, schon bestellt bei Max Simmel, da alles andere nicht passte oder auf Dauer dann doch zu sehr an den Fingern schmerzt (-> Gewindestangen Aua) Falls ihr mal eine Handkurbel braucht hier gibt es auch gute, dank dir Helmut für den Hinweis. Ich sag erstmal Tschüß bis die Tage, dieser Weihnachtalarm hält mich vom bloggen fern. Druckerzeugnisse werden aber fleißig fotografiert und ich reiche Euch alles nach.
--------
Ho ho ho – it's freezing here in berlin. This weekend I'll be out at my first christmas market outside and the forecast says snow or somewhat like that! Grr. Til then I turn music and heating on and keep on printing. I recently ordered a new hand crank from Max Simmel (company of the proof press) as all other solutions didn't worked out well. Other printing jobs for the proof press are on the way and I'll take pictures and show this in a more quiet week. This christmas time keeps me away from posting. Hope to be back soon and please cross your fingers for a snowless weekend! Thx.

paper cutter

19.11.2010

cutter
Hatte ich gesagt, es gibt diese Woche Beiträge technischer Natur? Wo ist die Woche denn nun hin? Schon Freitag... ach herrje. Die Zeit rennt und die meiste davon habe ich wohl an dem *neuen* (Baujahr 1987) Papierschneider zugebracht. Eine große Hilfe, der schneidet stapelweise alles klitzeklein. Ich kann  zwar kein Ries schneiden, aber A3 und das reicht mir völlig. Allerdings kann man damit auch viel ver-schneiden, wenn es spät ist und man nicht nachdenkt {Rezeptkarten -> Mülleimer}. Daher schneide ich jetzt nur noch morgens früh, nach einer großen Tasse Kaffee! Und das andereProblem ist, dass ich nun noch mehr Papierschnipsel sammle als vorher, da sich ja aus den Abschnitten noch was machen lässt. Irgendwann. Eine Plastikkiste hab ich schon voll... oje
--------
Where is week gone? It's friday and I realized I haven't done any other post this week. Oups. I spent a lot of time with my 'new' paper cutter (from 1987) that cuts bunches of paper and helps me a lot. Unfortunately one can also miscut a lot, especially when it's late at night and one is tired (a lot of recipe cards have gone in the bin). So from now on I do cut only in the morning after a big cup of coffee. 

cleaning

15.11.2010

rollers-box
Diese Woche gibts überwiegend Blogposts technischer Natur. Da ich zur Zeit das ausgegangene Sortiment nachdrucke und dies weniger interessant für euch ist, dachte ich so ein Blick hinter die Kulissen könnte spannend sein. Hier also ein Bild von heute morgen.
Walzen reinigen ist am praktischsten in einer Plastikbox die fast genauso breit ist, wie die Walze selbst. Beide Enden liegen dann auf den Seiten der Box auf und daneben geschütteter Reiniger wird in der Box aufgefangen und läuft nicht über den Atelier-Fußboden schnurstracks auf die "nur mal kurz" abgestellte Papierlieferung feinstes Gmund Papier zu, was gellendes Geschrei zur Folge hätte, aber das passiert ja nicht. Alles gut. Reiniger kaufe ich übrigens bei drucken und lernen. Und den Tipp mit der Box hab ich von snap and tumble. Ach, man könnte noch Löcher in den Rand schneiden, um die Walzen einzuhaken...
--------
This week there will a few technical posts while I am reprinting things that are out of stock. I thought to look behind the scenes could be more interesting than seeing stuff printed you already know. Also I like to share how I am working as I got so many advices and infos from other printers. So here we start with a picture from tomorrow morning. 
Since I read this post on snap and tumble I do clean my rollers in a plastic box that has nearly the same wide as the rollers, so they sit on top. It's practical and the spilled cleaner would be collected in the box and doesn't run over the floor straight towards the brand new delivery of finest Gmund paper that I parked there just for a short moment. Phew, hopefully that never happens. 
I get the cleaner from "drucken und lernen" here in Germany. And the box is ikea. :)

living at home – recipe cards

10.11.2010

Rezeptkarten
Heute erscheint die neue Ausgabe der Living at home und im Geschenke Special werden meine neuen Rezeptkarten vorgestellt, die ich im September exklusiv dafür gestaltet und gedruckt habe. Hurra, ich freu mich. Ich erinnere mich noch, dass ich ewig lang an der Verpackung herumgedoktert habe, denn ich wollte unbedingt einen Schuber oder eine Hülle zum Sammeln der Karten. Nach unterschiedlich gefalteten Dummies hat es dann geklappt und ab heute sind die Rezeptkarten auch im Shop zu haben. 12 Stück, handgedruckt auf einem flauschigen Baumwollpapier mit einer Hülle aus Kraftpapier. Zum notieren eurer Lieblingsgerichte :)
--------
Today the new issue of Living at home magazine is out now with a gift special that includes my new recipe cards. Hooray. Back in september as I designed and printed the cards exclusively for this issue I remember how I struggled with the packaging. It took me day after day to figure out the best and cheapest way for producing a boxalope to keep the cards. At the end it worked out and now the recipe cards are available through my online shop. 12 cards, hand printed on cotton paper with an eco friendly kraftpaper boxalope. Jot down your favorite recipes. :)

hand crank

08.11.2010

blue
hand crank
Ein unerwarteter Telefonanruf kann einen großen Luftsprung auslösen. Jedenfalls wenn der Anrufer sagt; deine Walzen sind zurück. Jippieh, juchee! Seit drei Wochen war die Korrex nun schon walzenlos, aber jetzt sind sie zurück und rollen ohne Kratzer, Pickel oder Dellen ganz gleichmäßig über den Druckstock. Haaach, sehr schön.
Es ist aber ein bißchen so wie mit meiner Vespa. Ist die eine Baustelle versorgt, geht man die nächste an: Seht ihr den Schraubendreher, den ich dort in einen Zündkerzenschlüssel gesteckt hab? Das ist meine vorübergehende Handkurbel. Die originale fehlt. Dreht man an ihr, rotiert eine Walze und bewegt auch die anderen zwei, so dass die Farbe gleichmäßig verteilt wird. Neulich abends ist mir aber ständig der Schraubendreher rausgefallen, so ganz glücklich ist diese Lösung also nicht. Falls jemand eine bessere Idee hat, immer raus damit!
--------
I got an unexpected call the other week that made me jump: my rollers are back! Hooray! They had been away for three weeks to refurbish and now they roll evenly over the blocks without any scratches and marks. Oh so great.
But the Korrex is like my old italian scooter; there is always something to replace or repair. Do you see the screwdriver? That is my self-made hand crank. The proof press came without the original one. When you turn it one roller rotates and let the others revolve to spread the ink. It often happens that the screwdriver falls out while turning... so if you have a better idea for an easy to build hand crank, let me know, thanks!

embossing #2

04.11.2010

lilli-embossed
Heute zeige ich mal die Prägung für Lillis Visitenkarten. Man braucht schon viel Kraft, ich glaube am Ende werde ich nen paar Muskeln mehr haben. Oder mir baut jemand einen Motor an die Adana, das wärs! :-) Mit so einem Pedal wie bei Nähmaschinen. Beim Prägen kam mir dann die Idee vielleicht meine Briefbögen mit der Prägung meines Logo zu veredeln, das könnte schick aussehen. Aber diese Woche nicht mehr, besser erst nach Weihnachten... und wenn ich das nächste Mal ein Foto mache, säubere ich erst die Unterlegstege, sieht ja schlimm aus.
-------
I just wanted to show you a new embossing. This is for the business cards from Lilli, oh how I love her logo! While working I thought of embossing my stationery with my own logo especially the writing paper. Could look nice. But no time before christmas... he he. Or does anyone know how to build an engine on the Adana? That would be an idea...

bye bye hamburg

02.11.2010

hellohandmade_01
hellohandmade_02

Es ist 9.30 Uhr; unser Stand ist Chaos, wir suchen noch Produkte in unseren Kisten und die Preisschilder lassen sich auch nicht finden. Keine 5 Minuten später stehen wir vor den ersten Besuchern und um 10 Uhr hat sich schon eine Schlange gebildet. Das war so krass! So viele Menschen! Aber ein super organisierter Markt. Vielen Dank dafür und an alle die Hallo gesagt haben! Jetzt bin ich zurück und muß erstmal wieder alles auspacken und mich sortieren...
Wer übrigens mal in Hamburg übernachten will, dem sei das Hostel Schanzenstern in der alten Füllerfabrik Mont-Blanc mit seinem extrem leckeren Bio-Frühstück ans Herz gelegt. Hagebutten Marmelade, wußte gar nicht, dass die gut schmeckt :-)
--------
As we were busy with decorating our booth and searching for the price tags in the mess in our boxes the first visitors arrived. And just a few minutes after opening the doors we could see the the crowd waiting patiently in a long line as it began to rain. It was incredible and unexpected crowded but the market  was super duper organized. Thanks for that!
If you want to visit Hamburg I recommend the Hostel Schanzenstern located in the old factory of Mont-Blanc pens. They offer a tasty organic breakfast, I now like hip jam. Yummy!

Latest Instagrams

© Small Caps . Design by Fearne.