and the winner is ...
31.05.2010 • Fun
Ja, es ist eine Linotype Matrize, und natürlich ein S. Wer wissen möchte, wie eine Linotype funktioniert klickt hier oder besucht das Museum der Arbeit in HH. Ich hatte Mega-Spaß mir euren Kommentaren... auf was für Gedanken die Leute kommen, Hut ab. Aber schreiten wir nun zur Ziehung des Gewinners:
--------
Yes, for sure it's a Linotype Matrix for the letter S :) Click here to see, how it works. And I want to thank you for all your creative comments, good ideas you have! Drum roll, the winner is:
Birgit! Congrats! You get the surprise package! Wohooo!
--------
Yes, for sure it's a Linotype Matrix for the letter S :) Click here to see, how it works. And I want to thank you for all your creative comments, good ideas you have! Drum roll, the winner is:
Birgit! Congrats! You get the surprise package! Wohooo!
What is that?
28.05.2010 • Fun, Typographie
Hier kommt ein kleines Rätsel zum Wochenende. Aufgepasst: Das ist mein Atelierschlüssel. Seit ein paar Wochen hat er einen neuen Schlüsselanhänger, den bekam ich per Post {Danke, Helmut!} nur was zum Kuckuck ist es? Na? Unter allen Mutmaßungen und kreativen Lösungen, den völlig daneben liegenden oder den fast richtigen Vorschlägen, die ihr als Kommentar hinterlasst verlose ich eine Überraschungspost frei Haus. Der Zufall wird den Gewinner am Montagabend bestimmen. Hui, ich bin aufgeregt.
--------
Here's a little challenge for the weekend, listen: That's my atelier-key. That thing on the key ring I got as a present by post a fews ago. But what in hell is that? What would you think? Make a guess and leave your creative idea, your thoughts, your knowledge or everything else as a comment. On monday evening I'll choose a winner by accident and will send out a surprise package via snail mail. Sounds good? I am excited. Now it's your turn.
--------
Here's a little challenge for the weekend, listen: That's my atelier-key. That thing on the key ring I got as a present by post a fews ago. But what in hell is that? What would you think? Make a guess and leave your creative idea, your thoughts, your knowledge or everything else as a comment. On monday evening I'll choose a winner by accident and will send out a surprise package via snail mail. Sounds good? I am excited. Now it's your turn.
some more hangtags
27.05.2010 • Druck, Letterpress
Gerade noch rechtzeitig für den Koffermarkt ein paar Kofferanhänger. Naja, als Geschenkanhänger taugen sie wohl besser :) Gedruckt mit der neu zusammengesetzten Adana. Funktioniert! Jippieh.
--------
I recently finished some tags for the trunk show. Printed with the reassembled Adana. It worked. Yay!
Koffer, Kaffee und Kuchen
26.05.2010 • Berlin, craft
Drückt die Daumen, dass wir am Sonntag auch Sonne haben! Bei Kirsti und Julia vom Cafe Suedwind wird es dann nämlich nicht nur Kaffee und Kuchen, sondern auch Koffer geben, in denen ca. 20 Teilnehmer ihre Schätze präsentieren. Außer mir wird auch Catherine von hyggelig mit von der Partie sein, die übrigens dieses tolle Foto des Cafés gemacht hat. Also kommt vorbei, die Birnentarte und den Rhabarberkuchen kann ich nur empfehlen!
--------
I'll be part of a Trunk Show this sunday. I love the Café of Kirsti und Julia, their Pear-Tarte and the Rhubarb Pie. If you are around come and visit. Beside the cakes 20 trunks will show lovely treasuries. You can meet Catherine, who did that picture, there too. Fingers crossed for nice weather!
--------
I'll be part of a Trunk Show this sunday. I love the Café of Kirsti und Julia, their Pear-Tarte and the Rhubarb Pie. If you are around come and visit. Beside the cakes 20 trunks will show lovely treasuries. You can meet Catherine, who did that picture, there too. Fingers crossed for nice weather!
screwed sunday
25.05.2010 • Letterpress, Werkraum
Die Pfingst-OP ist gut verlaufen. Dank Gummihammer :) Nur eine Schraube haben wir geschrottet, die anderen Teile sind wohlbehalten wieder an ihrem Platz, und eigentlich sieht die Presse aus als wäre nichts passiert. Die Jungs aus der Druckerei zwei Stockwerke tiefer haben mit einem Walzenabheber eben gerade die "runners" der alten Walzen abgehebelt und ich habe sie an die neuen Gummiwalzen geschraubt. Nun kann es eigentlich losgehen. Toi toi toi.
--------
We did a surgery this weekend and smashed just one screw. Now the little press is rebuild and waiting for the first print. Keep fingers crossed!
the first b*day card
21.05.2010 • Letterpress, Typographie
Superduperhyperhyper Spaß machte das Drucken dieser Linien vom Hamburgerjung Helmut. Ich war erst extrem skeptisch, ob die beiden Farben am Schluß an der richtigen Stelle sitzen, aber es klappte super. Ein bißchen Rechnerei mit Punkt und Cicero und am Ende ging alles gut. Juchee. Meine Sorge, ob ich überhaupt eine Geburtstagskarte hinkriegen würde (denn Kerze, Torte und Luftballons sind nicht mein Fall) ist hiermit über Bord geworfen. {zum Shop}
-------
I had so much fun printing these metal lines. They were a gift from typesetter Helmut from Hamburg. First I was sceptical wether the registration works out and I calculated every point and pica, but no problem at the end. Yay. Birthday cards without any cake, candle or balloons are definitely my style, so I am really happy how it turns out. {Shop here}
Stationery Show 2010 in New York
18.05.2010 • Letterpress, Web
Sieht so aus, als wären alle seit Sonntag in New York und tummeln sich auf der National Stationery Show. Außer mir. Ich sitze im grauen Berlin und checke ständig die einschlägigen Blogs, um bloß keinen Beitrag zu verpassen. Hier könnt ihr bereits ein paar Bilder der Show sehen, bis Ende der Woche werde ich die Linksammlung immer wieder aktualisieren:
Animal trend, pictures from the NSS 2010 on design*sponge
--------
It seem everyone is off to NY to visit the National Stationery Show. Except me. I am sitting here in rainy berlin waiting for interesting posts about the show. Here are some I found today, I'll update the list during the week:
Animal trend, pictures from the NSS 2010 on design*sponge
Invitations to the NSS 2010 and
some reports here on parcelpost
{day 1} and {day 2} and
{day 3} and {day 4} of the NSS 2010 on Poppytalk
letterpress posts from the NSS 2010 on simple + pretty
Overview from the Stationery Show on papercrave
Gift wrap ideas from the NSS 2010 on papercrave
I want to go there next year so badly :) Anybody else?
some reports here on parcelpost
{day 1} and {day 2} and
{day 3} and {day 4} of the NSS 2010 on Poppytalk
letterpress posts from the NSS 2010 on simple + pretty
Overview from the Stationery Show on papercrave
Gift wrap ideas from the NSS 2010 on papercrave
I want to go there next year so badly :) Anybody else?
How to crochet
17.05.2010 • Berlin, craft, Flohmarkt
Das fiese Wochenendwetter konnte mich nicht von einem Besuch auf dem Neuköllner Flowmarkt abhalten. Tausende andere Besucher allerdings auch nicht, daher war es echt voll. Aber ich ergatterte an einem Stand mit vielen japanischen Magazinen ein Heft über Häkeln. Yeah! Das passt wunderbar, denn meine Freunde und ich wollen schon seit letztem Winter Häkeln lernen. Ich will unbedingt eine Schildkröte oder ein anderes Tier versuchen, aber das erste Lernstück wird wohl ein Ball. Da ich keine japanische Häkelanleitung lesen kann machen wir nächste Woche einen Häkelkurs mit Ina von La Bastellerie. Am Dienstag, 25.05 ab 18 Uhr gehts los und es sind noch Plätze frei! Ina hat Nadeln, Restwolle und Musterbücher und weiß, was ein doppeltes Stäbchen ist. Wenn ihr das auch wissen möchtet hier gehts zu Anmeldung.
---------
That nasty weather this weekend couldn't stop me from visiting the first fleamarket in Neukoelln. Seems all the other people had the same thought, it was really crowded. But somehow I managed to get this japanese magazine about crochet at a booth with cool graphic books. Me and my friends wanted to learn crochet since a few month, and next week we are going to take a class at La Bastellerie. It will be next tuesday around 6 p.m. and if you want to join click here
I wanted to do a turtle, but I'll try a ball first. Maybe it's easier for beginners :) See you!
Ich traue mich gar nicht genau hinzugucken, denn so viele unerledigte Dinge liegen auf dem Tisch. Diese Woche war einfach zu kurz. Nächste Woche werde ich mal neu fokussieren, aber bis dahin mache die Ateliertür zu. Tschüssikowski.
--------
There are so many things I couldn't finish the last days. They lay on my desk and I don't want to look closer. I try to focus next week, now I shut the door and wish you all a happy weekend.
--------
There are so many things I couldn't finish the last days. They lay on my desk and I don't want to look closer. I try to focus next week, now I shut the door and wish you all a happy weekend.
some envelope inspiration
11.05.2010 • Inspiration
Am Ende muß man es einfach selbst machen. So ist es wohl auch mit Briefumschlägen. Es gibt so wenig Auswahl in Deutschland, oder? Dafür umso mehr Inspiration auf flickr.
--------
In Germany interesting envelopes are hard to find. At the end one has to do it oneself. Thank god, there is so much inspiration on flickr, isn't it?
etsy loves letterpress
10.05.2010 • Berlin, blog, Web
Diese aufregende Woche beginnt für mich mit einem Gastbeitrag auf dem deutschen Etsy Blog. Hier entlang. Update: Zufällig wird Letterpress beim bleisetzer heute auch nochmal diskutiert. Spannend!
--------
This week started with a guest post on the german etsy blog. Check it out, but sorry it's german.
--------
This week started with a guest post on the german etsy blog. Check it out, but sorry it's german.
Adana step by step
06.05.2010 • Inspiration, Letterpress
Meine neue Adana ist etwas schwergängig. Ich sammle gerade die Schlüssel zusammen, die ich zum zerlegen brauche. Um sie hinterher auch wieder richtig zusammensetzen zu können, schau ich mir dieses Video hier in Zeitlupe an :)
--------
My new Adana is not easy-going. I put oil everywhere, but that didn't help. Think I'll dissassemble and rebuild her. To know where each part has to be at the end I'll watch this video in slowmotion.
...
05.05.2010 • Letterpress
Seufz. Den lieben langen Nachmittag habe ich heute herumgetüftelt um einen halbwegs ordentlichen Druck der Berlin Elemente zu bekommen. Mal hier ein bißchen an der Schraube gedreht, dann dort ein dünnes Papierchen hingeklebt, dann wieder an einer anderen Schraube gedreht, Papierchen wieder weggenommen und woanders hingeklebt – Kaffee gekocht. Mit den Werkstattkolleginnen gequatscht. Die Adana aus der Ferne betrachtet. Einen neuen Versuch gemacht und eine dritte Schraube gedreht. Einen Fussel auf der Walze entdeckt und am Ende doch noch einen Stapel neuer Berlinheftchen gedruckt. Was hier aussieht wie nur 4 Schritte war in Echtzeit ein Halb-Marathon. Warum muß es nur so schwierig sein? Mann.
--------
Sigh. I spent the entire afternoon to get a good print from these elements. I turned screws, added paper, removed paper, turned another screw. Got frustrated. Had a coffee with my studio colleagues and got back to the Adana to give it one more try. I discovered a fuzz on one roller and turned a third screw. At the end it worked out and I printed a few, but why in hell is it this difficult? Damn.
--------
Sigh. I spent the entire afternoon to get a good print from these elements. I turned screws, added paper, removed paper, turned another screw. Got frustrated. Had a coffee with my studio colleagues and got back to the Adana to give it one more try. I discovered a fuzz on one roller and turned a third screw. At the end it worked out and I printed a few, but why in hell is it this difficult? Damn.
get ready for Trendmafia
04.05.2010 • Berlin, Letterpress
Nächsten Samstag bin ich bei der Trendmafia dabei. Bis dahin heißt es noch: drucken, schneiden, verpacken. Über einen Plausch freu ich mich immer, kommt vorbei, wenn ihr mögt.
--------
I'll have a booth next saturday at Trendmafia and 'til then I've many things to print, to cut and to pack. Say hello if you like! See you!
Monday Inspiration
03.05.2010 • Inspiration
Am Wochenende habe ich festgestellt, dass einige Fahrgeschäfte auf dem Rummel tatsächlich noch so heißen wie vor 15 Jahren. Die Ansagen werden auch immer noch mit Echoeffekten unterlegt, und die Effekte auf meinen Magen sind auch noch so wie vor 15 Jahren. Dabei war es ohne Überschlag. O weia. Euch eine schöne erste Maiwoche mit vielen neuen Ideen!
--------
I was out to take some fun rides at the weekend. They have the same look and feel as 15 years ago, so my stomach wasn't amused. Although it was without rollover, I should have known better.
I wish everyone a good week with lots of new ideas!
Ole Ole Ole
01.05.2010 • Letterpress, Typographie
In ein paar Wochen ist schon Anpfiff und dann rollt der Ball. Wie es wohl für unsere elf Freunde ausgeht? Mal schaun, ich hoffe auf Biergartenwetter und viele Tore. Um meinen ganzen Klebebildchen aus der Schokolade ein zu Hause zu bieten habe ich Fußballheftchen gedruckt. Sie sind limitiert auf 20 Stück, wobei ich eins verschnitten habe und eins selbst behalte. Macht noch 18. Und ich tausche Andi Köpke, den hab ich schon doppelt. Zu den Heften hier lang.
--------
Just a few weeks to go 'til World Cup. I hope it'll be nice weather to watch the games in beer garden. I made journals for my fan-stickers that I get with chocolate here in Germany during the World Cup. I even made twenty journals but I'll keep one for myself and I've miscut one, so there are eighteen left, here. The ball is a linocut, so don't be surprised about its corners :)
Abonnieren
Posts (Atom)