wedding cards

24.05.2012

WeddingC&MShot WeddingC&M1
Mit freundlicher Genehmigung des Brautpaares darf ich Euch heute diese tolle Einladungskarte zeigen, die ich im April drucken durfte. Die schöne Typo hat meine frühere Arbeitskollegin Mareike Wessels gesetzt. Hübsch, nicht?
Wir haben die übrigen Infos für die Gäste auf die Innenseite gedruckt, die ich hier aber nicht zeige. Und meine Facebook Follower wissen, dass ich rund 1/3 der Karten beim Schneiden versemmelt habe, einmal quer durch die Rückseite geschnitten.. und das einen Tag vor Ostern. Ja, solche Sachen passieren leider auch und nein, schnell nachdrucken ist nicht. :)
Caro und Marcello waren da Gott sei Dank verständnisvoll. Ich wünsche beiden eine tolle Hochzeit!
-------- 
Today I'm gonna show you a project that I've printed back in April. These wonderful wedding cards were designed by the graphic designer and former colleague of mine Mareike Wessels. Beautiful typography, right? 
I've printed them on Cotton Paper. The infos for the guests are on the inside. My Facebook Friends may remember I miscutted 1/3 of the cards! Damn, what a bad day immediately right before easter. You know reprinting real quick isn't an option. But thank God Caro and Marcello were very understanding. Happy Wedding to you both!

hidden maps

22.05.2012

Handgezeichnete Karten finde ich spitzenmäßig. In einem Atlas vom Flohmarkt fand ich diese durchgepausten Zeichnungen und jetzt würde ich natürlich zu gern wissen, wer sie gezeichnet hat und vor allem wann. War es im Erdkunde Unterricht, in welchem Jahr war es, welche Stadt, wie alt war derjenige und hat es ihm Spaß gemacht? Das Pauspapier ist schon brüchig und dunkel wie Backpapier. Der Atlas hat weder Name noch Datum, aber dem Kartenmaterial nach müßte er um 1945 rum gedruckt worden sein. Auf jeden Fall hat man noch das SZ geschrieben. Spannend.
--------
Well you know already that I love maps. Especially hand drawn maps. I found these ones in an old atlas from a fleamarket. It looks like someone drew it in school or something. I beg to know who it was and when he or she did it, how old the person was, if he or she liked maps also? There's no hint in the book, no name of it's ownder or publishing date. But the countries and borders let assume the book got printed around 1945. 

geo domino

21.05.2012

Geo-Domino1 Geo-Domino2
Ich habe das beste Dominospiel überhaupt auf Dawanda bei Angela Dalinger gekauft. Ha. Ich spring im Dreieck. Ich wollte natürlich für das Foto die passenden Enden aneinander legen. Hat aber den zeitlichen Rahmen gesprengt. :)
--------
I am very happy about my new Domino. It's from the shop of Angela Dalinger on Dawanda. I guess it's quite difficult to play with. It took me too much time to search for the matching cards for this picture :)

maniere noire

18.05.2012

Letzten Freitag sprang ich zwischen zwei Regengüssen aus dem TXL Bus in Moabit, lief schnell ein paar Querstrassen entlang und landete gerade noch rechtzeitig in der Werkstatt "Maniere Noire" von Majla Zeneli. Während es draußen blitze und donnerte plauschten wir bei leckerem Kaffee über ihre Technik Mezzotinto. Sehr gemütlich.
--- We had ugly weather last Friday. I took the bus to visit the print studio of Majla Zeneli in Moabit, a part in west Berlin. I managed to arrive there between two rain showers and Majla gave me a warm welcome with a cup of tasty hot coffee. We talked about her studio and gallery "Maniere Noire", where she prints and does exhibitions.

Mezzotinto ist ein Tiefdruck Verfahren, wie die Radierung auch. Man bearbeitet eine Kupferplatte mit einem Wiegemesser und erzeugt eine ganz feine Struktur, indem man die Platte anrauht. Dann trägt man Farbe auf die Platte auf, die mit Gaze in kreisförmigen Bewegungen abgerieben wird. Nur in den feinen vertieften Rillen, die durch das Wiegemesser entstanden sind bleibt Farbe hängen. Die Stellen, die hell bleiben sollen, müssen auf der Kupferplatte vorher wieder geglättet werden. Im Druck sieht das wie ein weicher Verlauf aus. Hach, es gibt so viel interessantes abseits des Bleisatzes :)
--- Her technique called Mezzotint is a traditional technique of gravure printing but very special, I didn't hear about it before. One uses a chopper knife to rough the copper plate and get a grain into the surface. These little lines and dots will hold the ink. A compact structure gives a dark print and for lighter areas one has to polish parts of the plate to remove the structure. At the end one receives several tones of black. Very nice.

Majla druckt in ihrer Druckwerkstatt nicht nur selbst, sondern bietet auch anderen Künstlern eine Plattform für ihre Werke. So hängen zur Zeit unter dem Motto Fairy Tales Linolschnitte und Zeichnungen von Małgorzata Malwina Niespodziewana an den Wänden. Alle 2 Monate wechselt die Ausstellung. Mit den Werken ihrer Künstler geht Majla auch auf Tour. Die Leipziger Buchmesse war die letzte Station und ich drücke ihr die Daumen für einen Platz auf der großen Kunstmesse in Berlin im September.
Und heute setze ich mich in die Tram und besuche die Druckwerkstatt der Kunsthochschule Weissensee :)
--- Majla does well with her exhibitions. She shows a new artist every two months and exhibits on art fairs. I cross my fingers for her application for a popular show in Berlin in September.
And today I'm gonna visit the printing studios of a local university here.

laser cut letters

16.05.2012

blue
laser cut letters
letters
Gestern war mal Zeit um die neuen Plastikbuchstaben zu testen.  Bin gespannt wird der zweite Druckgang wird. Zeig ich dann.
--------
I got these laser cut letters last month and did some tests yesterday. It went well and I'll show you after the second colour is done. 

travel notebooks

08.05.2012

Habt ihr euren Urlaub schon geplant? Wir schon, uns zieht es nächsten Monat nach Andalusien. Ich habe für unsere Rundreise alles mögliche recherchiert, Facebook-Friends, spanische Handmade-Gefährten und Drucker nach Tipps, netten Shops und Werkstätten gefragt. So entstand auch die Idee für diese Heftchen. Die Seiten werden durch ein Gummiband in der Falz zusammengehalten, so dass man eigene Zettel wie Stadtpläne oder Reiserouten einfach ergänzen kann, indem man sie unter das Gummiband schiebt. Ich konnte mich nur nicht für eine Umschlag-Farbe entscheiden, daher gibt es jetzt erstmal drei. :) Neu im Shop.
--------
Have you already planned your holidays? We did, we're going on a round trip through Andalusia next month. I did a lot of research and asked Facebook friends, spanish handmade sellers and printers for their recommendations. That's how the idea of a little travel notebook popped up. I've printed three different colours because I couldn't decide on one. The binding is just an elastic yellow rubber band, so one can add or remove sites on the trip. New in my shop.

pinterest inspiration

07.05.2012

Uff. Bei Pinterest bleibt man ganz schön hängen, nicht? Hier meine Favoriten. Euch allen eine schöne neue Woche. // I could spend all day on Pinterest. These are my favs for now. Have a great week everyone!
1. Invitation by Jon Contino
2. Fortune Teller seen on One of Those Things
3. Eat well travel often by Ian Coyle
4. 3d Typography by Julia Guther
5. Paper cut made by Julene Harrison
6. Darren Booth Hand Lettering
7. Alicia Font by Alexander Wright

business cards

02.05.2012

Vor einer Weile habe ich eine Testprojekt mit Visitenkarten gestartet. Ich bat befreundete Designer, Blogger und Illustratoren um ein Layout und habe dieses auf der Korrex im Mehrnutzenbogen vom Klischee gedruckt. Das hat für mich den Vorteil, dass ich mit nur einmal kurbeln gleich 8 verschiedene Karten drucken kann. Also eigentlich ne gute Idee, wie ich fand.
Aaaaber! Was ich mal wieder vergaß ist, dass große Flächen mehr Farbe benötigen als feine Schriftzeilen. Während also der Farbauftrag für die Figur oben rechts noch zu wenig war, läuft die kleine Schrift im Umzugskarton in der Mitte fast zu. Verflixt und zugenäht! Ich drucke jetzt seit 2 Jahren und so etwas weiß ich eigentlich und trotzdem hatte ich nicht daran gedacht. Naja, manches muß man halt erstmal wieder falsch machen, um es später richtig machen zu können. Die Visitenkarten sind trotzdem schön geworden. Ich weiß nun, dass ein Mehrnutzen aus unterschiedlichen Designs nicht optimal zu drucken ist, aus ein und demselben Design aber schon. Und ein Testprojekt darf ja auch "schief" gehen. :)
-------
A while ago I started a business card project. I asked some befriended designers, bloggers and illustrators for their artwork and tried to print them all at once from a large plate on my proof press. This might be less work for each card I thought. Ha!
I forgot large areas need more ink than tiny letters. I knew this already but it didn't come to my mind unless I pulled the first print. Oh damn. Nearly none of them got the right amount of ink. The little character on the upper right needed more ink than the fine lines on the bottom. So there I was; unhappy and angry with myself. But at the end I learned that printing several designs at one time isn't the best way to save time and get a good print, though everybody was happy with his cards. :)

Fathers Day Special

Schon Mai, herrje wo ist nur die Zeit hin? Muttertag lauert schon hinter der nächsten Ecke, da kann ich wohl nicht mehr abbiegen, aber für den Vatertag habe ich mir folgendes überlegt: Ich habe einen Schwung Schnurrbart Heftchen, die einen kleinen Fleck auf der Vorderseite haben. Nichts dramatisches ansonsten sind sie tadellos, aber sie sind in meinen 2.Wahl Kasten gewandert, der auf seinen nächsten Markteinsatz wartet. Dieser ist aber noch nicht in Sicht. Daher biete sie ich 2 für 1 in meinem Online Shop an, solange der Vorrat reicht. Vielleicht mögt ihr ja welche verschenken.
-------
Oh my, time is running. It's May! Phew. Mother's Day is just around the corner and I missed printing some cards. But I figured out something for Father's Day: I have some Mustache books with a tiny spot on the front that I've put aside. I'll do a 2 for 1 sale as long as stocks last. Perhaps you like to give it to somebody (with or without a Mustache) :). 

Latest Instagrams

© Small Caps . Design by Fearne.