Letterpress Christmas Card swap

30.12.2009

 Viel Post trudelte über die Weihnachtstage ein, denn Jax hatte zu einem kleinen Weihnachtskartentausch aufgerufen und so schickten wir unsere Post quer über den Globus und freuten uns über einen vollen Briefkasten :)
--------
I received lots of cards at Christmas, 'cause Jax organized a christmas card swap. So we sent our cards around the globe and this is what I got. I hope mine have arrived in time...
 

this one is from Gina, Dolce Invito



 from Karl, letterpressed with a smile, he included one more, so I kept it for next year


all the nice prints from Jax, Print for the love of wood


And these two are from Ian of the Printmonkey Press! Thanks all!!!

And a happy inky new year to everyone! 

N.N. is just happy


Gestern k a u f t e ich eine Visitenkarte. Eindeutig meine. (Oder auch deine?) Egal, Hauptsache lustig! Von der Handsatzwerkstatt Fliegenkopf in München.
--------
I bought one of these business cards yesterday. In english it would be "No name / no title / no address / no phone / no money / just happy!" I think that's the right business card for me. (For you, also?) It is handset and handprinted in munich by Handsatzwerkstatt Fliegenkopf

studio round-up 2009

23.12.2009


Bevor ich nun die Ateliertür über die Feiertage schließe möchte ich noch ein paar Bilder loswerden. Im Januar geht es hier wieder regelmäßig weiter, zwischendurch gibt es vielleicht ein paar spontane Beiträge, mal schaun. Bis die Tage, ich wünsche allen schöne Weihnachten!
--------
I just want to post some pictures until I leave the studio and close the door during the holidays. I wish you a wonderful christmas, take a break and have fun! 


Masking Tape. UPDATE

21.12.2009

masking tapetaped christmas card
Ach, macht das Spaß. Und es klebt so schön. Man kann es auch vorsichtig wieder ablösen. Ich glaube heute bleibt der Bleisatz mal in der Schublade... noch so einige Geschenke, Karten und Anhänger wollen mit dem neuen Masking Tape versehen werden. Das erstand ich zufällig am Wochenende auf dem "Weihnachtsrodeo"-Markt im Rodeo Club. Jippieh yay und wieder eine Weihnachtskarte zum verschicken. Ist übrigens ganz einfach, für die, die es schnell nachbasteln wollen.
--------
It is so much fun! I love my new masking tape. I got it by accident at the "Weihnachtsrodeo" a designer christmas market in Berlin-Mitte on sunday. I think my letters are taking a break today and I'll make some sticky cards. It will also be lovely on parcels, presents and hang tags... happy taped christmas! Yay

so tired - Winterschlaf

18.12.2009


Es schneit in Berlin und nun auch im Atelier, zumindest an der Wand. Dies ist mein Beitrag zum ehrenWORT dieser Woche "Winterschlaf", inspiriert durch einen Kommentar von Kate lasse ich "Zzz" aus dem Fluzeug regnen. Hat mir wieder sehr viel Spaß gemacht, ich mag die ehrenWort-Runde, die sich allerdings bis Januar eine wohlverdiente Pause gönnt. Alle weiteren Beiträge auf dem ehrenWORT-Blog
-------
This is my post for "ehrenWORT" which is "winter sleep" this week. Inspired by a comment from Kate, I stamped some Zzz, grabbed a testprint of this plane, got a snippet of an old map and sticked it all on my wall in my studio. I like it, think it will hang there for a while. See what the others have done at the ehrenWORT-Blog

Die Weihnachtspost muß raus

17.12.2009


Manche sammeln Briefmarken, ich stehe auf Briefhüllen. Auch Kuvert genannt, aber Briefhülle klingt besser, finde ich. Im Moment kann ich mich nicht entscheiden, ob die aus Nussbaumholzfurnier oder die aus der Landkarte vom Westensee meine Favorienhülle ist. Muß ich nochmal drüber nachdenken.
Daher kommt meine Weihnachtspost in "normale" Hüllen mit Seidenfutter. Aber sie kriegen ein wundervolles Adress-Etikett von "bundpapier Berlin" geklebt. Die selbstklebenden Etiketten werden teilweise manufakturell hergestellt. Passt zu meine Karten, meine ich. Eigentlich wollte ich ja eigene Adress-Etiketten herstellen. Habs nicht geschafft. Umso besser für bundpapier, ich habe viel Weihnachtspost...

I love envelopes. At the moment I am not sure which is my favourite: the one made of walnut veneer or the one made of a map from northern Germany. I have to think about it... that's why my christmas cards will be send out with a "standard" coloured envelope. But I add an address sticker, which is made in berlin by "bundpapier", a manufactory. So it fits to my self printed cards, I think. Actually I wanted to print my own address stickers, but there was not enough time. Probably next year...

New Family member: Adana HQ

15.12.2009

Adana HQ
Adana HQ

Riecht nach Holz, ist erstaunlich leicht und funktionert clever über die Hebelwirkung. Ich mag den Neuzugang in meiner Adana Familie sehr. Obwohl sie wesentlich kleiner ist als mein 8x5 Model, hat sie ungefähr das gleiche Druckfeld, ist aber mit viel weniger Mechanik ausgestattet. Ich werde erstmal das "Handbuch" lesen um sie auch korrekt zu setzen, sieht aber alles recht einfach aus. Und dann folgt der erste Testdruck...
--------
Smells like wood, not that heavy and easy in handling. I love the new member of my Adana family. Although it is smaller than my 8-5 model it has nearly the same printing area but with less mechanics. I have to read the manual to set the type correctly, but it seems quite easy to me. Yay. Probably there's time to do the first print, I'll keep you up to date...


holychristmasshoppingprinting-weekend

14.12.2009

holy.shit.shopping-2009holy-shit-shopping2009
holy.shit.shopping-2009
holy.shit.shopping-20098holy.shit.shopping-2009

Samstag und Sonntag druckte ich gefühlte 1000 Anhängerchen und verschenkte diese an wundervolle Besucher. Vielen Dank für die strahlenden Gesichter, das viele Lob und die netten Gespräche, die mich bestätigen und gleich heute zurück ins Atelier an die Arbeit treiben. Die zahlreichen Anfragen nach individuellen Aufträgen erfordern Konzepte und auch ein paar Berliner Läden möchten meine Produkte ins Sortiment aufnehmen. Juchu! Nach holy shit ist definitiv vor holy shit, ich freue mich auf 2010! Hoffentlich habe ich dann wieder so nette Standnachbarn wie dieses Jahr, mehr dazu im nächsten Post. ;)
--------
This weekend I printed like 1.000 little hang tags. But I had fun giving them to nice visitors who passed my booth at the "holy shit shopping market" in berlin. Thanks to all the happy faces, nice comments and inspiring discussions. Many people asked for customized cards and some shops in berlin will carry a few of my products – yeah – so this makes me going back to work today. I will definitely be part of holy shit shopping next year. More pictures later...

ho ho holy shit shopping

12.12.2009



So, alles gezählt und verpackt und mit Sicherheit irgendetwas wichtiges vergessen... naja.  Falls ihr dieses Wochenende noch auf Weihnachtsgeschenkejagd seid, kommt doch im Postbahnhof vorbei. Das Maschinchen und ich würden uns freuen.
--------
It is done. All stuff is counted and packed for tomorrow. If you are still hunting for christmas gifts visit holyshitshopping this weekend. I'll be there (with 149 other sellers) and it would be fun to meet you. 

printing greener

10.12.2009

Nächstes Jahr arbeite ich an meinem ökologischen Fingerabdruck. Dann kommen nur noch Ökofarben in die Werkstatt und das Aceton in die unterste Schublade. Bei Gerstaecker gibt es einige "Safe Wash" Buchdruckfarben, die mit Wasser und Seife entfernt werden können. Diese teste ich jetzt auf Licht- und Wasserempfindlichkeit. Bei drucken & lernen fand ich eine größere Menge Ökofarben und außerdem praktische Schuhcremedosen zum Aufbewahren selbstangemischter Farben. Süß, oder? Die kann man bestimmt noch für andere Dinge verwenden.


(all images by drucken-und-lernen)
Interessant auch die 12 Cicero Schriftvorlage aus Linoleum. (1 cicero = 12 punkt) Schon vorgedruckt können die Zahlen einfach mit dem Schnitzwerkzeug ausgeschnitten werden, sollte man keine Plakatschrift aus Holz zur Hand haben. Hat ja nicht jeder, ich auch nicht. Keine schlecht Idee, oder? Übrigens um welche Schriften handelt es sich hier? Na, erraten? 
--------
I'll be greener next year. That's my goal for 2010. I'll order new ecologically inks and throw my white spirit far away. There are two favourite suppliers for letterpress inks in germany: Gerstaecker and Drucken-und-lernen. I will take these inks from drucken-und-lernen, and some of these little tins to store my mixed inks. What I found also interesting is this linocut font master. If you don't have wood type cut your own from linoleum glue it on wood cubes and print it. Maybe I give them a try. By the way do you identify this font type? ;) 

Papierhueter in XXL

09.12.2009

Papierhueter
Seit letzter Woche habe ich wieder ein Möbelstück mehr im Atelier. Der R I E S E N Planschrank stand den "bunter Hund" Jungs im Weg. Nun nicht mehr und denn nun steht er hier. Wunderbar. Nun kann ich endlich stehend setzen, das ist großartig. Und mein Papier staubt mich mehr ein. Tolle Sache!
--------
Last week I got this H U G E paper container from the guys three floors under. I am so happy, now I can stand while settting type and my papers won't get dusty anymore. Thank god this piece of furniture was "small" enough to fit in our elevator. 

D.I.Y. Trunkshow La Bastellerie

07.12.2009

Was ein Spaß. Viele schöne Koffer und ihre netten Besitzer habe ich am Sonntag getroffen. Leider habe ich es versäumt meinen eigenen zu fotografieren, daher kann ich ihn gar nicht zeigen. Hier eine kleine Auswahl der anderen:

Vielen herzlichen Dank an alle Besucher. Es ist immer spannend virtuelle Bekannte persönlich zu treffen. Vielleicht sehe ich den ein oder anderen ja nächstes Wochenende bei holy.shit.shopping im Ostbahnhof, ich würde mich freuen. Bis dahin wird es hier ein wenig ruhiger, ich muß noch drucken drucken drucken...
--------
I had fun meeting all the nice people with their wonderful trunks. I forgot to take a photo of my booth and these are just a few of the others. It was so interesting talking to all the creatives, exchanging business cards (I've made mine to hours before, beginner's mistake) and meeting online friends in person. I would love to see you again next weekend at holy.shit.shopping here in berlin! Until then it will be a little more quiet here: lots of things to finish... 

Abrakadabra

05.12.2009


Am Sonntag wird es magisch. Denn wie schon bereits erzählt muß meine Presse in den Koffer um bei der D.I.Y. Trunk-Show mit dabei zu sein. Dazu mußte noch ein geeigneter Koffer her. Hier und da und dort findet man diese so zahlreich in Berlin. Zahlreich und teuer. Nach langer Suche habe ich am Ende doch noch einen gefunden: Den Koffer eines Zauberers. Simsalabim. Zwar ist er nur geliehen, dafür hat er Show Erfahrung. Ich hoffe nur meine Presse behält ihre Gestalt, wenn ich sie morgen in "La Bastellerie" wieder auspacke. Was soll ich auch mit einem weißen Kaninchen anfangen? -> Lausitzer Str. 13, Kreuzberg, ab 14 Uhr.
--------
It will be a magic sunday tomorrow. As I told you here I will be part of the D.I.Y. Trunk Show. I had to find the right suitcase and this is quite difficult with a limited budget. In the end I got the magic trunk from a wizard. It is just borrowed but has experience in doing good shows. So I hope my press will keep its form, if I will open the trunk again at "La Bastellerie" tomorrow. What should I do with a white rabbit? Do anyone know a spell just in case?

Stille Post – ssshhh

04.12.2009


Wenn eine Botschaft zu kurz für einen Brief und zu persönlich für eine Email ist, greife ich gerne zur Briefkarte. Und wenn meine Nachricht besonders geheimnisvoll ist, schreibe ich sie mit Zaubertinte. Dann kann ich sie auch ohne Bedenken in eine transparente Briefhülle stecken und den Postboten an der Nase herumführen ;)
Mein Beitrag zum wöchentlichen ehrenWORT. Es wurde von Anna alias blinkblink ausgerufen und heißt _Stille_, alle anderen Beiträge gibt es wie gewohnt auf dem ehrenWORT-Blog
--------
If I want to send somebody a message which is rather to short for a letter and to personal for an email, I write a correspondence card. And if I want the message to become more mysterious I take magic ink. Then I don't have to worry by sending the card in a transparent envelope, 'cause the message is invisible and will only appear if the consignee irons the card. I like the idea of a postman who is wondering why he delivers a blank card... he he. This is my post for this weeks "ehrenWORT", which is "silence". The what the others have done at the ehrenWORT-Blog

Latest Instagrams

© Small Caps . Design by Fearne.