some new finds

15.12.2011

Hier ein schneller Gruß an Euch bevor ich wieder in die Arbeit eintauche. Am Wochenende geht es nach Hannover zu Designachten und ich freue mich über Euren Besuch, falls ihr aus der näheren Umgebung seid!
Während ich hinter den Kulissen noch fleißig verpacke und verschicke, dreht sich mein Kopf schon um die neuen Projekte im nächsten Jahr, die etwas mit den neuen Schriften auf meinem Tisch zu tun haben. Eine fette kursive Bodoni ist dabei. Und eine schöne Holzschrift. Ganz großartig.
PS. Heute gibts von mir etwas im Sodapop Adventskalender
PPS. Der Schubladenausverkauf ist leider leider von mir immer verschoben und wieder verschoben worden und auch jetzt kann ich ihn nur verschieben. Es ist bleibt einfach keine Zeit, es tut mir sehr leid.
--------
It's still busy here but I wanted to say hi real quick. I start preparing for my christmas show in Hanover this weekend, so if you are around I'll be happy to see you. I'll close all my online shops on Friday to finish all orders in time for Christmas and I am already in the mood for new projects 'cause I bought those wonderful letters from an old typesetter in Berlin the other week. Wood type and lead type including a bold italic Bodoni! Wohoo. 


D.I.Y. card display

08.12.2011

Das ist mein extrem leichter Kartenhalter to go.
Da ich mit dem Zug nach Hamburg zu Hello Handmade gefahren bin, brauchte ich sehr leichte Markt-Deko und mußte meine üblichen Setzkästen und Kisten zu Haus lassen. Ich habe in diese leichte Architekten Pappe mit einer ausgedienten Radiernadel kleine Löcher reingestochen und Haken reingesteckt. Fertig.

Jetzt hängt sie an meiner Tür und viele fragen mich nach dem Material. Ich habe schwarze Kapa Pappe genommen, das ist eine 5 mm dicke mit Papier bezogene Schaumstoffplatte. Man kann sie sehr gut schneiden und auf dem schwarzen Papier mit einem weißen Buntstift oder Kreide schöne Beschriftungen vornehmen. Auf einem Markt-Tisch muß man natürlich noch was dahinter stellen, damit sie nicht umfällt.


That's my card display to go. I've built it from a paper coated foamboard, a special board for architects (I guess). It's very light material, so easy to carry it to a show by train or something. I plunged little hooks in it to hold the cards in place. You can do it easy by yourself. 
It's now hanging on my door, but I made it actually for my table at the hello handmade show back in October. I had to put stuff behind it to provide it from falling over but anyways I was quite happy with it. I wrote some info with a white pencil on an overleft board, that looked nice too. Maybe an idea for you guys out there. Good luck with your christmas shows!


an ordinary morning

01.12.2011

Ein typischer Morgen in der Weihnachtszeit: Ins Atelier radeln und erstmal die Heizung anschmeißen. Bestellungen ausdrucken, auf dem Tisch auslegen, in die Kisten schauen und die Produkte zuordnen (und hoffen, dass sie schon fertig verpackt darin liegen). Lauter kleine Nachrichten schreiben, sie zu jedem Kauf sortieren und die Briefumschläge adressieren. Briefmarken drauf kleben falls vorhanden, falls nicht, sich ärgern und sich später in die Schlange bei der Post einreihen.
Verrückt wie lange so etwas dauert. Verrückte Weihnachtszeit. Verrückt auch, dass einige Leser hier genau den gleichen Morgen haben. :)
--------
This is how I start my day during the christmas season: Biking to the atelier and turning the heater on maximum as soon as I arrive. Printing orders, laying them on a table and picking the products from my boxes (if they're already pre-packed I am super happy). 
Then I write little notes for each buyer, address the envelope and stick a stamp on it and oh if I don't have enough stamps at home I start complaining and  line up in the long queue at the post office later the day. 
Crazy christmas time. Unbelievable how long it takes to finish orders. 

paper scraps

28.11.2011

paperstars
Kaum zu glauben, dass wir schon in der Adventszeit sind, wo ist noch gleich der Herbst geblieben? Am Freitag habe ich in meine Schnipselkiste gegriffen und aus den Abschnitten des letzten Jobs ein paar Sterne gebastelt. Man sieht noch die Schneidemarken in pink.
Mit dem Schubladenausverkauf für diesen Monat bin ich etwas hinterher. Es wird der letzte für dieses Jahr sein und er wird sehr weihnachtlich. Vielleicht schaffe ich es diese Woche, wer mag kann sich in den Newsletter eintragen (rechte Spalte) um ihn nicht zur verpassen. Ich wünsch Euch allen ein tolle neue Woche!
--------
It's here, advent – where is autumn gone? Time is running. I felt a bit christmassy last friday and did some stars from my paper scrap collection. Some have crop marks in pink from my last job. He he.
And I prepare the next special sale, hope it'll go in my shop this week. If you join the mailing list (right column) you'll get the news first. Have a great week in the meantime! xo



a new book(let)

24.11.2011

a-book close a-book three in a row Auf Bierpapier der Sorte Weizen wollte ich schon immer mal drucken. Das ist einfach herrliches Papier. Cyan und Magenta übereinander mochte ich auch gern sehen. Gleichzeitig ist mein Buchbinder umgezogen und fand ein paar Restbestände von Buchblöcken in einer Kiste. Und deshalb gibt es jetzt 123 Notizbücher. Man kann aber nur 122 erwerben, eins behalte ich selbst. Nur welches?

Warum noch mal nahm ich das A? Weil A wie Anfang. Nein, das N wie Notizen sah blöd aus. Übrigens hat Helmut die Hand auf dem Rücken beigesteuert. Und den Slash, der ist aus einer 12 pt Gill. Eine neue Schrift, von der ich noch nichts gedruckt habe außer diesen Schrägstrich. Bei meinen anderen Schriften habe ich keinen Schrägstrich gefunden. Genauso wie die Anführungszeichen, aber das war ja eine andere Geschichte... Bleisatz ist nicht so einfach. Seufz. Büchlein im Shop.

--------
I wanted to print on the lighter beerpaper for a while. This paper is called wheat, as we Germans like to drink wheat beer. And the idea of printing cyan and magenta, which is seen quite often, was sitting in my mind also. Weeks ago my bookbinder moved and found some overleft blocks in a box. So here they are, 123 little notebooks, but just 122 will go into the shop. I keep one for myself.

Why do I picked the A, ah yes I remember the A is for beginning. In german. But to be honest it was the N for Notes what I first wanted, but that character hasn't such a nice shape in this type set. The type is called Reporter you may know it from the headlines of Fantomas or Pulp Fiction.
The little hand on the backside was contributed by Helmut and the slash is the only letter from my new 12pt Gill that I've printed so far. Just because my other sets do not provide any slash, same with the quotation marks, but that's another story... phew. Who told me typesetting is easy? Can't remember. Ha ha.
The notebook went in my Small Caps shop. Check back my etsy shoplater the day.

come and visit

23.11.2011

Am kommenden Wochenende machen wir im Rahmen der p.art unsere Ateliers auf, wie auch viele andere Künstler in Pankow, Prenzlauer Berg und Weissensee. Es gibt am Samstag und Sonntag einige Führungen durch diverse Künstlerhöfe in den Bezirken, wer mag sollte sich das Programm anschauen. Am Sonntag bin ich auch da und drucke. Druckverrückte können gern mitmachen und außerdem mit Jana und mir auf das neue "Hello Berlin" anstoßen. Kommt vorbei, wird sicher lustig.
Small Caps, c/o Werketage, Saarbrücker Str. 24, Haus C, 4. Stock.
--------
We have a special weekend coming. Many artists in Pankow and Prenzlauer Berg will open their ateliers (full program here) and so do I. If you are in Berlin please come on sunday and join me printing. I would be very happy to see you. Address above.

Hello Berlin english edition

22.11.2011

Scribbels hello Berlin -engl- Ende September haben wir unsere Zeichnungen ins Englische übersetzt. Und können nun stolz wie Oskar unsere englische Ausgabe in den Händen halten. Hurra -äh- Hooray! Die Büchlein sind bereits in meinem etsy Shop erhältlich, sowie natürlich auch beim Berlin-Story Verlag Unter den Linden.
Alle, die an kommenden Sonntag Zeit und Lust haben können mit mir und Jana bei dem Tag der offenen Ateliers hier bei mir in der Werkstatt darauf anstoßen. Dazu später mehr. Cheers!
--------
Back in late September we translated the german words in our drawings into english and now I hold the published "hello Berlin" english edition in my hands. So cool. It's already available in my etsy Shop. Hooray!

Copenhagen

16.11.2011

CPH-meermaid Und am Ende findet man sich mit hochrotem Kopf in einer Bäckerei, in der sich die jungen Dänen schieflachen angesichts des Versuchs die zungenbrecherischen Zimtschnecken Variationen zu bestellen. Na, da muß man durch, wenn man sich durch dieses Sortiment essen will. Kopenhagen.
--- And there you are, unable to pronounce the names of the most delicious bisquits you've ever eaten. You'll end up like me, blushing and repeating it times and times 'til the young danish girl points on the right one. Be tough, it's worth it. 
CPH-nyhavn-tivoli
In vier Tagen Kopenhagen galt es den Stroget hoch und runter zu laufen und sich in die Kolonne fahrenden Dänen auf den Radwegen einzureihen, um Norrebro, Osterbro, Vesterbro und Christianshavn anzuschauen. Ein Abstecher zum Strand durfte auch nicht fehlen, genauso wenig wie ein Glögg im Tivoli und eine kalte Nase auf der Bootstour durch die Kanäle.
--- We spent four days in Copenhagen biking through all the districts, went shopping, saw the beach, visited the Tivoli and hopped on a boat to see the canals. You'll find danish design everywhere. It's a great but expensive city. You'll pay nearly 6 Euro for a Cafe Latte.

CPH

Aber was kann ich Euch erzählen, das ihr noch nicht über die schöne und teure dänische Hauptstadt wisst? Im Tivoli gibt es keine Zuckerwatte. Der hammergeile Flughafen wurde 2000 zum schönsten der Welt gewählt. In der Bäckerei muß man eine Nummer ziehen und beim Bremsen auf dem Fahrrad einen Arm heben. Ein Glas Nutella kostet stolze 5 Euro.
--- So what can I tell you about that of beautiful cozy city? Different from us the Danish lift an arm to show the back group they slowdown their bike. And one has to tear off a number in bakeries. I couldn't find any cotton candy in the Tivoli garden, what a pity.

CPH-cinnober
Einen schönen Designbuch- und Papierladen habe ich in einer Seitengasse der Innenstadt entdeckt. Cinnober. Für Papier liebende Besucher ein Must-See. Ansonsten findet man überwiegend Einrichtungsgeschäfte und deren Sortiment ist natürlich auch nicht von Pappe. Daumen hoch.
-- For paper addicted visitors is Cinnober the place to go. A lovely little book- and paperstore in the center of Copenhagen. Besides that we visited many interior shops and they're really great. I like.

printing studio

07.11.2011

Bei Nacht und Nebel habe ich am Samstag das Druckatelier von Miriam Zegrer besucht. Überall standen Holzplatten, einige unbearbeitet, andere schwarz vom Druck. Ich entdeckte eine Kniehebelpresse und viele Schnitzwerkzeuge. Und lauter schöne Drucke an den Wänden.
--- On saturday night I visited the printing studio from Miriam Zegrer. I spotted carving tools, japanese paper, a press and many wooden blocks, most of them black from ink. 

Miriam hat in einer Druckvorführung gezeigt, wie man den japanischen Holzschnitt druckt. Im Gegensatz zur westlichen Technik Ölfarbe auf trockenes Papier zu drucken, wird bei der japanischen Technik von einem feuchten Druckstock aus Holz auf eine feuchtes Papier gedruckt. Das geschieht mit wasserlöslichen Farben und ganz speziellem Handwerkszeug; Reis Paste, verschiedenen Pinseln und Bürsten und dem Baren, dem Handabreiber. Eine Presse braucht man nicht.
--Miriam does wood cuts and demonstrated the japanese printing process. Instead of printing oil based ink onto dry paper the japanese wood blocks have to be wet and are printed with water based ink onto dampen japanese paper. A special tool set is required, there are several brushes, a rice paste and the so called baren, a disk to rub the back of the paper while printing.


Die wässrig lasierende Farbigkeit des japanischen Holzschnitt gefällt mir sehr. Und dass man weder stinkende Lösungsmittel noch schwere Maschinen benötigt macht mir die Drucktechnik sehr sympathisch. Gerammelt voll war der kleine Raum während der Vorführung und viele Detailfragen ließen erkennen, dass die vergangene Hokusai-Ausstellung nicht mich für den japanischen Holzschnitt begeistert hat. Miriam bietet übrigens auch Workshop an.
-- I very like the light glazed colours of the japanese wood block prints. We recently had a great exhibition about Hokusai in Berlin and the questions from the audience during the demonstration at Miriam's printing studio proofed a growing interest in the traditional japanese technique. I have to get my hands on that too!

zines

03.11.2011

Aus San Francisco habe ich mir ein Zine von Art Noose mitgebracht. Ich hätte am liebsten noch mehr dieser kleinen Heftchen gekauft, die sehr kreativ, kurzweilig und nicht sehr teuer sind. In diesem hier wird man aufgefordert die Geschichte mit seinen eigenen Worten zu ergänzen und sie an Art Noose zurück zu schicken im Tausch gegen ein neues Heft. Tolle Idee.

In der letzten Zeit sind vermehrt Bücher über diese Form des independent self-publishing erschienen allen voran "behind the zines" vom Gestalten Verlag. Ich hätte ja nicht gedacht, dass sich Zines immer noch halten, wo sie doch durch die e-magazines extrem Konkurrenz bekommen.
Aber da habe ich wohl Nachholbedarf. Das Zinefest, das vom 26. - 27.November in Berlin stattfindet kommt mir da doch wie gerufen. Ist bereit im Kalender vermerkt. Spätestens dort werde ich mein eigenes erstes Zine schreiben, es gibt nämlich Workshops. Und hier eine etsy treasury für noch mehr Zinespiration :)

-------
I bought me this zine in San Francisco. It's made by Art Noose. I love the concept, one has to fill out the book and send it back in exchange for a new one. I would have loved to buy more of these small amusing zines that are actually not very expensive. 

Obviously zines are still around. I supposed they wouldn't stand against the e-mags but they do. Actually there were a few books about zines published in the last time and Berlin gets its first
Zinefestival in November. I feel a strong need to catch up with the german zines and can't wait to take a workshop there. In the meantime here's a etsy treasury for some more inspiration.

Special Sale October

28.10.2011

Auf den letzten Drücker kommt hier der für Oktober versprochene Schubladen-Ausverkauf. Sieben Pakete konnte ich dieses mal aus den gedruckten Sachen zusammen stellen, die sich in meiner Schublade angesammelt haben. Einige technische Probleme (Server, Versand und Co.) haben den Ausverkauf immer wieder verzögert, aber jetzt geht's los. Wer möchte, bitte hier entlang.
--------
Here we go. The so long awaited special sale with handprinted goods is online now. Products that doesn't go in my normal range or have little spots in print are collected in my drawer. I chose different items out of them and arranged seven little packages. For sale in my shop, shipping within Europe.

random atelier pics

26.10.2011

Adana-blue infocards cases Adana-grey desk Ein paar Bilder der letzten Woche. Die neuen Kästen sind für meine großen Schriftgrade. Damit hier endlich Ordnung einkehrt. Ein Schrank muß auch noch gebaut werden. Aber im Moment heißt es die Liste abarbeiten und den Schnupfen in Schach halten.
--------
Some pictures from last week. I got new cases to avoid the mess of letters on my shelfs. I need a new typecase cabinet and want to build it myself. But first I need to get rid of the cold. 

report booklet

18.10.2011

In der Lehre brauchte ich damals ein Berichtsheft. Puh, das fand ich doof. Aufschreiben was man jeden Tag gemacht hat ist langweilig und ich war immer so was von im Verzug. Wenn der Tag nahte, an dem man es in der Berufsschule abzeichnen lassen mußte, saß ich mindestens einen Nachmittag daran alles nach zutragen.

Nun ja, wie man sich verändert. Seit einem Jahr führe ich wieder einer Berichtsheft. Ich muß mir aufschreiben, was ich wann und in welcher Auflage drucke, damit ich es besser kalkulieren kann. Ich kann so nachvollziehen, wann ich zu langsam war oder wann ich zu wenig gedruckt habe. Ich kann mir auch errechnen, welche Menge Papier ich nächsten Monat brauche und früh genug bestellen. Oder sehen welche Auflage die Weihnachtskarte letztes Jahr hatte und es dieses Jahr besser machen. Eigentlich ist es also gar nicht so doof – das Berichtsheft.

Vielleicht lag mein Unmut es zu schreiben bislang am Heft selbst. Daher habe ich mir zwei neue Hefte geleistet, mit schönen Tabellen und Spalten ganz nach meinem Geschmack. Von Paperways. Und wo habe ich die her? Aus meinem Lieblingsladen r.s.v.p. Hübsch, nicht?
--------
After school I did an apprenticeship in ceramics. We had to keep a report book that must have been shown to the director every three month. I hated to list all jobs. It bothered me and so I was more than three weeks behind.

Times changed. I started to write a report booklet a year ago. I list the day, the time, the colour and the quantity of cards I print. I can see when I was slow or the amount of cards was too little. Furthermore I can calculate the amount of paper I would need the next month and order ahead of time. I also looked for the quantity of christmas cards I printed last year to be better prepared this time.

A report booklet is not that bad I said to myself. And it's even more fun if you write in those journals that I bought me at 
r.s.v.p. last week. They are made by paperways and their columns and lines are right my style. Beautiful.

little notebooks

12.10.2011

little notebooks
Hier ein kleiner Hinweis, was sich im nächsten Schubladen-Ausverkauf versteckt. Wer einen Newsletter erhalten will, möge sich rechts in der Spalte mit seiner email Adresse eintragen. :)
--------
A little peek what will be part of the next special sale this month. There are still things in my drawer... these will go in my online shop sometime next week. You can sign up for the newsletter (in the sidebar) to get informed. I am also working on my shop to offer shipping in Europe.

Capitals

10.10.2011

abc
Als am Freitag das Tagwerk gedruckt war blieb noch Zeit und genug Farbe für einen schnellen Abzug von der Mammut. Schon längst wollte ich mal Musterblätter von meinen Schriften drucken. Bei dieser hier erinnert mich das "G" an die Marke Geha und das "P" an Pelikan. (Dabei hatte Geha nie so ein schwungvolles G.) Das "N" finde ich nicht so hübsch, aber das "Y" umso mehr.
Naja, für ein vollständiges Musterblatt fehlen noch die Minuskeln, die restlichen Ziffern und die Sonderzeichen. Ich muß also noch einmal ran. – Habt ihr eigentlich einen Lieblingsbuchstaben? So generell?
--------
There was some time and ink left on friday so I did a quick print from my type called Mammut. I wanted to start printing specimen sheets long time ago. But somehow I forgot to set the lowercases, so I need to work on that again. 
From this type I very like the "Y". The G and P remind me to the old german pen brands Geha and Pelikan which I used in schooldays. I don't like the "N" that much. Do you have a favourite letter in general?

vintage paper bags

07.10.2011

Grill/Zigarren Zigarren Tüte Diese Woche bekam ich zwei Tüten mit der Post. Die eine von Brigitte aus Bremen und die andere von Thomas aus Paris. Und sind die nicht toll? Die untere ist für Zigarren gedacht mit einem höchst zerbrechlichen Innenleben aus Papier. Verdammt toll. Ich freue mich sehr!
Ja, ich sammle alte Papiertüten (>flickr Set) aber meine Bemerkung von neulich sollte natürlich keinesfalls ein Aufruf sein mir Eure Sammelstücke zu schicken. Ehrlich gesagt bin ich geplättet über so viel Aufmerksamkeit. Ganz herzlichen Dank!
Übrigens gibt es laut Thomas das Zigarrenhaus in Amsterdam noch. Es heißt Hajenius und bekannt für seine ausgewählten Zigarren und sein Art Deco Interieur.
--------
Yes I collect vintage paper bags. I find them on fleamarkets or second hand shops, but I normally don't receive them in my postbox. Ha, never say never. This week I got one from Brigitte/Bremen and the other one from Thomas/Paris. You are so nice, thanks a billion for sending me your treasure. I really appreciate that.
I suppose you've read my comment about collecting paper bags in my other blogpost. I am embarrassed about your attention. Writing here on the blog means first and foremost sharing inspiration or knowledge with my readers. I never expected to get so much back from you like comments, emails, visits or letters with treasuries. Thank you very much.
By the way Thomas told me the shop that sells loose cigars still exist. It is called Hajenius, very known for its very best cigars and the art deco interior. You can take a virtual tour here.

ideas need space

04.10.2011

Mein letztes Notizbuch war ein kariertes Moleskine. Eins mit Softcover in der größten Größe, die es gab. Ich habe es überall mit hingeschleppt, alle Gedankenschnipsel und Termine reingeschrieben und nach 2 Jahren war es dann plötzlich voll.

Nicht so schlimm, dachte ich, nehm ich halte ein neues und so wählte ich ein kleineres, ist ja auch leichter und überhaupt praktischer. Nur hatte ich nun Angst wirklich alles reinzuschreiben. Es könnte ja schnell wieder voll sein. Und ein Notizbuch zu wechseln ist fast so wie eine abgetragene Lieblingsklamotte zu Putzlappen zu zerschneiden. (Naja, das ist ein wenig übertrieben.)

Also führte ich das kleinere Heft weiter, aber wir beide wurden nie so richtig warm. Es verschwand unter dem Papierstapel auf dem Tisch oder in den Untiefen meiner Tasche. Ich versuchte mehr Gedanken im Kopf zu behalten, aber der Gedankenkrimskrams muss ja irgendwo hin. Am besten aus dem Kopf auf's Papier.

Eine Erkenntnis, die erst kam, nachdem ich die Notizbuchregeln auf dem Notizbuchblog las. Ihr könnt sie selbst lesen und überprüfen, welche Regeln ihr unbewusst schon ausführt und welche ihr über Bord werft. Ich zum Beispiel stelle unbekümmert meine Kaffeetasse auf dem aufgeschlagenen Notizbuch ab. Ein Kaffeering kann mich da nicht einschüchtern. Aber eine Bemerkung in dem Text lies mich aufstehen und zum nächsten Buchladen fahren: Ideen brauchen Platz. Wo sollen sie hin, wenn nicht auf's Papier. Da dürfen sie stehen, egal wie schlecht sie sind. Und da findet man sie wieder, wenn man sie nicht mehr im Kopf hat. Also habe ich mir ein neues Moleskine Softcover Buch gekauft. In der größten Größe, die es gab. Extra Large. Liniert.

--------
My last notebook was a black Moleskine in the biggest size they had. I chose graph paper because there wasn't any plain one and softcover. It was the opposite of cheap. But for the next 2 years I took it everywhere with me and wrote everything down even grocery lists. Then some day there were no blank pages left. 

I thought I wouldn't mind and got me a new one; an ordinary notebook in a small size. Would be more handy and not that heavy I thought. But now I was afraid of writing e-v-e-r-ything down, it seemed to be too small and I didn't want to buy me a new one every third week. So I tried to keep more ideas in mind than writing them down. And if I decided a particular idea was worth to jot down I found me searching for my small notebook which was hidden under a stack of paper or in the unknown depth of my bag. That was no fun at all.

The other day I read the "
Notizbuchregeln" (How to manage your notebook) on the Notizbuchblog. They've been written by Christian Maehler, the author behind the blog about notebooks. He gave some tips about organizing your fragments of thoughts, ideas, and to do's in your notebook. I do not follow all rules but they were interesting to read and one thing made me immediately stand up and leave for the shopping mall: Your ideas need space. 
So here I am with a new Moleskine softcover notebook in the biggest size they had. Extra large. Again.

Balkonien

28.09.2011




Der Sommer kämpft und schickt noch letzte Grüße an die Blumen auf Balkonien. Diese sind übrigens alle aus der Wilde Wiese Tauschaktion hervorgegangen, die ich im Mai (oder war es Juni) hier auf dem Blog gemacht hatte. Ich hatte viele kleine Samen bekommen, die meisten sind aufgegangen, viele schon verblüht und einige blühen noch. Es war sehr spannend zu beobachten, welche Blüte am Ende aus dem grünen Stengel hervorgeht, das war eigentlich das Beste an der ganzen Sache. Das wird nächsten Sommer bestimmt wiederholt.
--------
Maybe today is the last sunny day here in Berlin. The summer slowly says goodbye. My plants try to catch as much sun as they can. They are all grown from the seed-swap that I did back in May (or June) with some of my blog readers. To see all the little greens growing was the best part of it. I never knew which bloom would pop out. And I definitely will do a swap again next year.

calendar project

27.09.2011

Calendar project 2012 calendar 2012 Heute in der Post: So tolle Tüten, in denen sich noch tollere Kalender verstecken. Das jährliche Kalenderprojekt von Tschau Tschüssi geht nun schon in die 4. Runde. Es bringt 12 Illustratoren zusammen, die jeweils einen Monat gestalten und ich bin diesmal mit dem Februar dabei. Und da das Jahr mit riesen Schritten auf den Jahreswechsel zusteuert, gibts die Kalender bereits käuflich zu erwerben. Na dann: auf ein 1A Jahr 2012.
Übrigens, ich sammle diese Tüten. Dankeschön! :)
--------
I very like that project. Every year twelve Illustrators contribute work for an indie published calendar, organized by Tschau Tschuessi, a shop located in Leipzig. I contributed the February pages and down below you see some other illustrations I like. Today I received them in the vintage paper bag. I collect those bags, how could they know? Nice people.

random atelier pics

24.09.2011

desk Adana with red Happy Birthday locked cowboy cowboy-gill lettersonthedesk abc-cyan
Ja es sieht doch aus, als hätte ich diese Woche viel geschafft. "Big rocks first" ist ein Satz aus einem Vortrag zum Thema Projektmanagement und der hat sich scheinbar in meinem Hirn festgesetzt. Gesagt wurde er von Eleonore Mayrhofer (aka e.m. papers) während der hello etsy Konferenz. Zumindest die großen Steine auf der To-Do Liste konnte ich also abarbeiten. Und das fühlt sich gar nicht schlecht an. Die nächste Woche kann kommen. :)
--------
I saw the presentation from Eleonore Mayrhofer at the etsy conference. She talked about project management and I remember three words: "Big rocks first". I was thinking about this while writing my to do list for the past week and yes; it seems I got a lot of work done. Some big rocks. Great. Let's see how it works out for the next week. :)

Latest Instagrams

© Small Caps . Design by Fearne.