random atelier pics

29.07.2011

to-do-list
Der neue Druckplan für nächste Woche. Sportlich. Ich fang mal besser gleich an. Euch allen ein schönes Wochenende, hoffentlich ist bei euch Sommer. In Berlin ist er jedenfalls nicht.
--------
The printing schedule for next week is long. Better I start right now. Happy weekend to all of you. And please send me some sunshine. In Berlin it's rain period, the streets are empty and you find free parking space where ever you want. I guess they all flew to Italy.

packing
atelierdesk
map
paperphine-twine

book: handmade type workshop

25.07.2011

handmadetypeworkshop-1
Jetzt habe ich schon zwei Bücher von Charlotte Rivers. Das little Book auf Letterpress hatte ich mir in San Francisco in einem Laden von Chronicle Books geleistet (seufz, den müßte es hier auch geben) und es gefällt mir super gut. Letzte Woche bin ich auf dem Blog von Charlotte Rivers über ihr neues Buch Handmade Type Workshop gestolpert, das bei Thames & Hudson erschienen ist. Keine Frage, gleich bestellt und heute ist es da. Das tolle daran ist, dass die vorgestellten Designer neben ihrem Portfolio auch noch zeigen wie es geht. Wie man einen Buchstaben faltet, schnitzt, hämmert oder stickt. So eine Inspirationsschub am Montag ist ganz schön gefährlich. Ich sollte montags immer erst Bestellungen ab arbeiten, zur Post und etwas Buchhaltung machen... nun muß ich mich ranhalten.
--------
Back in May I bought the little book of Letterpress by Charlotte Rivers at the Chronicle Bookstore in San Francisco. (Great store, great books, I wish they would have a store here.) And I very like that book. So no surprise that I immediately ordered her new book as I came across it on her blog last week. Today it arrived. Hooray. What I very like about it is the designers doesn't only show her work; they give you a tutorial. Make your own papercut, stitched letter, poster...  whatever. They even talk about fontographer. If you are into making your own type have a closer look into that book. 
handmadetypeworkshop-6a
handmadetypeworkshop-6
handmadetypeworkshop-4
handmadetypeworkshop-3a
handmadetypeworkshop-2
handmadetypeworkshop-7

on air and in a magazine

22.07.2011


Hab ich ganz vergessen: ich habe mich mit Christina von QUU.FM unterhalten, und dass kleine Interview könnt ihr euch noch ein paar Tage online anhören. Wir verlosen dort auch ein Hallo Berlin Buch, klickt mal rein. Außerdem habe ich erfahren, dass meine Rezeptkarten in der aktuellen Happinez zu finden sind. Ein zweifach Hurra! ;) {übrigens, beide Formate setzen die Helvetica ein. Ist das schon wieder Trend oder noch immer. Oder weder noch?}
--------
Oh, I totally forgot to tell you I did a little interview  (in german) you can listen online and leave a comment to win our "Hello Berlin" book. And I learned my recipe cards have been featured in a magazine called Happinez. Happy-Hooray! {btw. both use Helvetica, is this still an ongoing trend? I am not sure if it was ever out or is it timeless? As I was a student the thin style was more than in.}

random atelier pics

Adana yellow
Die Woche in Bildern. Es wurde gelb und grau gedruckt, Karten wurden zerschnitten und als Futter in Umschläge gesteckt. Toll. Noch toller funktioniert die neue Kurbel des Papierschneiders.
--------
The pictures of this week. I've printed yellow and grey and I am so happy with my new hand crank. I did some envelope liners and love it.

chase_locked
Adana grey
type-2
various
envelope liners

Diese Gruppe trifft sich jeden Nachmittag zur Kreis-Diskussion auf dem Rasen unter meinem Fenster. Wer die wohl sind? Nur bei Regen scheinen sie nicht zu kommen.
--------
Every afternoon this group pops up on the green. They always form a circle. I wonder who they are. They didn't appear yesterday. It was raining.

wanted: quotation marks

18.07.2011


Mh, wo sind bloß die Anführungszeichen? Seit einer Stunde schon suche ich die korrekten 99-66 Zeichen in meinem Satz. Das einzigste, das ich finde sind die Hochkommas, die wie Anführungszeichen aussehen. Schmaler und ein wenig kleiner als die Kommata aber eben nur als hochgestellte 99 vorhanden. Klar ergeben sie umgedreht die 66 aber ich brauche ja nicht 66-99 sondern genau das Gegenteil. Soll ich jetzt die Anführungszeichen mit den Kommas türken? Owei.
Vielleicht fehlen ja auch die korrekten Zeichen in meinem Satz. Das gefundene Schriftmuster zeigt mir zumindest eine tiefgestellte 99, also müßte es die als Lettern ja geben. Aber das Schriftmuster zeigt keine 66. Irgendwie ist das alles seltsam. Wie wurde das früher gemacht?
--------
This quick question goes out to all typesetters reading here. :) How do I set quotation marks if my type set doesn't provide any? I do not see a 99-66 figure either in my case nor in this type specimen card. All I found was a comma and an apostrophe that's more slender. Do I have to cheat on the quotation marks with a comma? I don't see any other way. There aren't Guillemets either...

random atelier pics

15.07.2011

atelier window
rulers
Diese Woche wurde nur an der Korrex gedruckt. Beim Schneiden der Karten ist die Handkurbel meines  Stapelschneiders dann endgültig abgebrochen, es war so ein selbst angeschweißtes Teil des früheren Besitzers. Was ein Ärger. Die Firma Ideal stellt keine Ersatzteile für zwanzig Jahre alte Maschinen mehr her. Also hilft nur herumtelefonieren und eine nette Berliner Firma hat mir ausgeholfen. Kurbeln für jüngere Papierschneider passen nämlich auch, nur dass mir dies bei Ideal niemand sagt. Wäre ich mal Designer geblieben, ich glaube da hat man weniger solcher Probleme (obwohl, da muß man sich mit den Programmen herumschlagen).
Ich habe mir dieses Winkelbrett gekauft, um beim Linolschneiden keinen Tennisarm vom krampfhaften festhalten der Platte zu bekommen. Aber ich konnte noch keinen neuen Linoschnitt machen.
Lieber habe ich meine Ziffern aus San Francisco testweise gesetzt. Aber ich habe so schlecht spationiert, davon gibts kein Bild, he he :) Mit den Lettern im Handgepäck hatte ich übrigens am Flughafen viel Spaß, sie wurden 3mal extra durchleuchtet... Schönes Wochenende Euch allen!
--------
I was printing on the Korrex this week. The hand crank of my paper cutter broke during a job and I hung on the telephone to get it replaced. Not easy with these 20 year old machines. The producer don't provide spare parts of all passed models, one could be quite happy if the brand still exist. Sometimes I think working as a designer won't be about those mechanical problems, but think of the programs... uh. Me and photoshop aren't the best friends either. So I made a few calls and finally a new hand crank arrived today and it goes with my old model. Strike! 
No new linocut this week, but new lino. And I unwrapped my type I brought from San Francisco. I had some trouble with these letters in my hand luggage at the airport :) Beep Beep.
recipe cards printed
type from M&H

psst

13.07.2011

psst; möchtet ihr eigentlich Foto(s) im RSS Feed?
--------
Do you wish to see pictures in the feed? Tell me please.

a book about scripts

11.07.2011

script_1

Letzte Woche war ich dann doch nicht in der Bibliothek. Denn mein bestelltes Buch ist angekommen und so konnte ich im Atelier bleiben und dort schmökern. Das Buch Scripts zeigt Schreibschriften in der Anwendung aus Frankreich, Italien, Deutschland und England und bietet ganz viel Inspiration. Hübsch!

--------

My ordered book has arrived last week. So I didn't go to the library, I stayed in the atelier, got a coffee and flipped through the pages. The book is about Scripts in use in England, Italy, Germany and France. Pure Inspiration. 

script_2

random atelier pics

08.07.2011

drying
lino - S
inks
lino
mask
Habe angefangen in Linol zu schnitzen. Bisher noch keine Finger verletzt. Toi Toi Toi. Den Druck mag ich aber noch etwas verstecken.
--------
Started carving this week. Haven't cut any finger, knock on wood! Printing went well, but I want to hide the print at this time.

the desk this week

01.07.2011

monday evening's desk
Ein paar Briefe am Montag Abend, Fotoalben bauen am Dienstag, verpacken und sortieren am Mittwoch und wieder etwas Post am Donnerstag... Der Freitag gehört heute dem Baumarkt und Ikea. Daher gibts kein Foto vom Tisch. Ist auch nicht so spannend, wie ich gedacht hatte :)
Ich werde im Juli konzentriert an zwei Projekten arbeiten und nur Freitags mit ein paar Bildern der Woche hier erscheinen. Die übrigen Zeit werde ich in Bibliotheken verbringen, Bücher durchforsten, kopieren, schnippeln, kleben, drucken und hoffentlich was gutes zu Stande bringen. Wünsche Euch eine schöne Zeit, textlich gehts hier weiter im August! Bis bald.
--------
Some letters on Monday, photo book assembling on Tuesday, packing orders on Wednesday and some more on Thursday. Today is Friday and I spend my day at a hardware store and at Ikea. 
I decided to work intensively on two personal projects this July. For this I will visit the art library, copy, cut and paste and hopefully will finish some great prints. So I won't be here on the blog except every friday with some pictures of the week. Blogging starts again in August. See you then! Happy printing!
tuesday's desk
wednesday's desk
thursday's desk

Latest Instagrams

© Small Caps . Design by Fearne.