back from wedding dress #5

12.07.2010

market
Ich glaube es waren die zwei heißesten Tage, die ich jemals in Berlin erlebt habe. Gut, dass ich Postkarten zum Luft-zu-fächeln hatte. Aber selbst das brachte mich ins schwitzen. Verständlich, dass die Berliner da lieber an den See geflüchtet sind, als durch den Wedding zu shoppen. Das hätte ich auch gemacht :) Jana und ich hatten aber trotzdem Spaß und allen die trotz Hitze Hallo sagten ein Herzliches Dankeschön! Bis zum nächsten Jahr und dann hoffentlich wieder mit so netten Standnachbarn wie Zoe Navah, die bestimmt grade schwitzend im Auto auf dem Heimweg nach Frankfurt/Main sitzen.
--------
I guess these were the sunniest days ever in berlin. It was hot hot hot. So most of the berliners drove to the lakes and didn't shop at the market, what I totally understand. Jana and me had fun though it was a nice weekend with nice neighbours Zoe Navah, lots of iced coffee and new projects in mind. I want to thank all of you who stand the heat and said hello; thanks so much and I hope to see you again next year.

small caps @ Wedding Dress #5

07.07.2010

books & notepads
binding some journals
some buttons
So langsam bereite ich mich auf das Wochenende vor. Hefte müssen gebunden, Karten gefalzt, und Banderolen geschnitten werden damit pünktlich zum Samstag genügend Dinge am Start sind. Ein paar Accessoires dürfen auch nicht fehlen, denn es ist ja schließlich Fashion Week.
Letztes Jahr war ich noch als Besucher bei Wedding Dress auf der Suche nach witzigen Dingen und die Handpresse war noch ein Hirngespinst. Nun ja, dieses Jahr steh ich selbst dort, übrigens zusammen mit Jana alias Basteltüte und ihren lustigen Bastelbögen. Schaut mal die Berliner Dönerbude. :-) 
--------
I have to get ready for the weekend. I bound some journals, folded cards and cut belly bands. Did some new photobooks and notepads and will take some buttons with me to the market. Last year I was just a visitor at Wedding Dress, but time's changed and this weekend I'll have a booth together with Jana from Basteltuete. She makes funny cut-out illustrations, mostly about Berlin. See her snack bar "king of kebab"

>> Wedding Dress, Sa. und So. ab 11 Uhr, Brunnenstrasse zwischen Bernauer und Demminer Strasse. See you! 

some books about letterpress

05.07.2010

Zum Wochenanfang habe ich hier ein paar Bücher für eure Merkliste. Über Impressive vom Gestalten Verlag habe ich ja schon berichtet, aber es gibt noch ein paar Bücher, die einige Letterpress Design Studios und ihre Arbeiten vorstellen. 
Zum Beispiel erscheint demnächst bei Chronicle Books das Buch Little Book of Letterpress geschrieben von Charlotte Rivers.
Das gleiche Buch ist bereits unter einem anderen Titel, nämlich Reinventing Letterpress: Prints by Contemporary Practitioners bei dem Verlag RotoVision in Brighton erschienen.
Und Anfang August erscheint Adventures in Letterpress bei Mark Batty Publisher, das neben den Arbeiten auch mit Interviews einiger Studios gespickt ist. Geschrieben übrigens von Brandon Mise, dem Kopf von Blue Barnhouse Letterpress. 
So. Nun muß ich mich entscheiden. Eins, zwei oder drei. (via edizioni)
--------
There will be some new design books about letterpress out now this summer. Beside the book Impressive from Gestalten the folks from Chronicle Books will publish Little Book of Letterpress  which is already available under the name Reinventing Letterpress by RotoVision. Charlotte Rivers wrote it
And Mark Batty Publisher will release Adventures in Letterpress in August, written by Brandon Mise from Blue Barnhouse Letterpress. So now, what do I order...  hm, let me think about it. (via edizioni)

new tympan

02.07.2010

packing
new tympan
first print

Heute hatte ich nordischen Besuch im Atelier. Helmut {mag dem ein oder anderen Leser hier schon bekannt sein} hat mir – während er interessante Stories aus der Welt des Buchdrucks erzählte – einen professionellen Aufzug an der Adana eingerichtet. Und durch seine exakte Beschreibung konnte ich nach seinem Besuch Ruck Zuck den Zylinder der Korrex mit einem neuen Aufzug versehen und hatte nach 15 Minuten meinen ersten Druck. Aha! So gehts besser, wunderbar. Danke nach HH :) 
--------
Today Helmut from Hamburg came for a visit. Beside interesting stories from the printing scene he did a professional packing on my Adana. And he told me which screws to pull for changing the packing on the proof press. So after he left I was able to change the tympan and get my first print on the Korrex. Yay. Many many thanks!

embossing #1

01.07.2010

logo
So ein Prägestempel ist schon was feines. Wenn man Patrize und Matrize erstmal positioniert hat {bißchen frickelig} machts richtig Spaß, daher liegen hier nur stapelweise Blätter mit Prägungen für ich-weiß-nicht-was. Nur die allerfeinsten Linien konnte ich dem Stempel nicht entlocken, man sieht's beim Bogen des a. Naja, morgen wird weiter probiert.
--------
I like my new embossing plate. The positioning of the male and female part is a bit difficult, but after that it makes so much fun. That's why my desk is now covered with embossed paper sheets for I-don't know-what. Only the tiny lines didn't show up, see the curve of the "a". Tomorow I'll give them another try.

Latest Instagrams

© Small Caps . Design by Fearne.